Лев толстой азбука для детей современные издания. "Азбука" Льва Толстого: главное произведение в его жизни

Толстой считал этот труд самым важным в своей жизни, отодвинув “Войну и мир” на второй план. В январе 1871 года Толстой отправил Фету письмо: «Как я счастлив…что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану». Писатель хотел одухотворить русского человека, приподнять из непросветной безграмотности.

141 год назад вышло в свет первое издание “Азбуки” Льва Николаевича Толстого. Это событие стало своеобразным прорывом в образовании, так как появился специально написанный учебник для крестьянских детей, которые читали его как настольную книгу. В 1872 году Лев Толстой думал, что его книгу оценят только те дети, которые смогут по ней выучиться, оказалось, что этому произведению уготована иная судьба.

Когда “Азбука” была издана, Толстому пришлось выслушать критику, главным оппонентом выступило Министерство народного просвещения, которое отказалось рекомендовать учебник. Толстой был вынужден доработать издание, так появилась “Новая Азбука”. Сейчас четыре части с примечаниями для учителя — кажутся читателю пустой тратой времени. Оно и понятно, в книге нет ни красочных иллюстраций, ни крупных шрифтов, ни всего того, что предлагает современная книжная индустрия. Все просто, аскетично и вместе с тем — ясно.

Сам Толстой писал так: «Дети строгие судьи в литературе. Нужно, чтобы рассказы были для них написаны и ясно, и занимательно, и нравственно». Эти принципы легли в основу всей педагогики Толстого — в его школе не было телесных наказаний, дети сидели там, где хотели, а занятия очень часто проходили в форме игры. Ребенок приходил в класс, садился на любимое место, заглядывал в записи соседа, свободно задавал вопросы и умел выстроить диалог. Со временем многое изменилось, но “Азбука” Толстого постоянно напоминает о себе, вспомнить хотя бы «Трёх медведей», «Филипка», «Льва и собачку», все остальное так или иначе — ушло, и для этого есть много причин.

Чтение по складам, которое было нормой в 1872 году, для современного ребенка, сейчас может стать проблемой. Прежде всего, в смысловом отношении. И в этот момент каждый родитель решает для себя сам — выбрать для чтения то, что было бы понятно или взять то, что вызовет у ребенка много вопросов.

Простое — “у стра-ха гла-за ве-ли-ки” сменяется “фу-нта-ми пу-ды, ко-пей-ка-ми ру-бли”. И вот тут — самое время вспомнить значения слов, которые основательно подзабыты.
Казалось бы и раздел загадок не всегда прост и доступен для ребенка, который ни разу не видел сахарную голову или жернова. Но загадки подобраны Толстым так, чтобы маленький читатель представлял все через образы, поэтому за словами стоит не только смысл, но и смыслообраз. Следовательно, появляется та самая ясность языка.

Брат брата трет, белая кровь идет

Точим скатерти бранные, ставим яства сахарные себе на зиму долгую, людям на потребу

Рассыпался горох на четырнадцать дорог

Синий цветочек, мал малышочек

В землю малый ушел, в синей шапке пришел

Истории, басни, пословицы и поговорки, которые Лев Николаевич включил в сборник — разнообразны, прежде всего в жанровом плане. Так или иначе, это поучительные истории, которые, помимо нравственного выбора, вызывают в читателе желание задавать вопрос. Это то, в чем упрекают современные учебники — они не вызывают желания задавать вопросы.

Вороне соколом не быть

Хлеба ни куска, так и в тереме тоска

Кошке — игрушки, мышке — слезки.

Рада бы курица на свадьбу не идти, да за крыло волокут

Толстой мечтал о том, что “…по этой «Азбуке» только будут учиться два поколения русских всех детей, от царских до мужицких…”, но прошло гораздо больше времени, а книга все переходит из одного издание в другое, формируя традицию и вечность слова.

Л. Н. Толстой придавал большое значение своей педагогической деятельности в Яснополянской школе и созданию учебников для просвещения народа. Свою учебно-просветительскую деятельность он считал выполнением своего долга перед народом. Не найдя примеров для подражания в зарубежной учебной литературе, Л. Н. Толстой пришел к необходимости создания собственных учебных книг, которые бы позволяли детям сознательно и творчески усваивать знания. Над созданием своей «Азбуки» и «Новой Азбуки», вышедшей в 1875 г., он потратил 17 лет. Для этих учебников Л. Н. Толстым было написано 629 произведений, из них 133 на естественнонаучные темы. Его произведения насыщены материалами из русской истории, народного быта, наблюдениями о русской природе, он использует лучшие из народных сказок, басен, былин, пословиц, поговорок.

По сути, «Азбука» представляет собой комплект учебных пособий для первоначального обучения. Она состоит из четырех довольно объемных книг. Первая включает собственно азбуку, тексты для начального чтения, а также задания по обучению счету. Последующие книги фактически являются книгами для чтения, куда входят художественные тексты и популярные рассказы по истории, физике, естествознанию, географии, приводятся тексты для заучивания и материалы по арифметике. Материал в книгах усложняется в соответствии с возрастом учащихся.

В конце книг даются ценные методические указания для учителя, которые раскрывают методическую концепцию начального обучения родному языку и арифметике Л. Н. Толстого.

Азбука Л. Н. Толстого явилась оригинальным учебником, существенно отличавшимся от официально признанных в то время учебных пособий по содержанию и по общей направленности. Поэтому многие представители просвещения того времени не приняли новаторства Л. Н. Толстого из-за народного языка его «Азбуки», образности изложения, нового методического подхода. Однако он писал: «Гордые мечты мои об этой азбуке вот какие: по этой азбуке только будут учиться два поколения русских всех детей от царских до мужицких и первые впечатления поэтические получат из нее, и что, написав эту Азбуку, мне можно будет спокойно умереть» (т. 61, с. 269).

Публикации об "Азбуке" Л. Н. Толстого:

  1. Бабаев Э. Г. Большая азбука, или Ощущение счастья / Э. Г. Бабаев // Книжные сокровища мира: из фондов Гос. Библ. СССР им. В. И. Ленина. - М.: Книжная палата, 1989. - (С. 94-109: Об азбуке Льва Толстого) - Читать в электронном виде
  2. Бегак Б. Маленькие рассказы Толстого / Б. Бегак // Детская литература. - 1937. - № 5. - С. 10—17. (О работе Толстого над рассказами для «Азбуки» и «Книг для чтения»)
  3. Борщевская А. Лев Толстой для детей / А. Борщевская // Вопросы детской литературы. - М., 1954. - С. 38—74. (Теоретические взгляды Л. Н. Толстого на детскую литературу; Работа Толстого над «Книжками Ясной Поляны»; «Азбука»; Содержание, литературная форма детских рассказов Толстого, их воспитательная направленность; Научно-познавательный материал в «Азбуке»)
  4. Букмэн И. «Азбука» гр. Л. Н. Толстого / И. Букмэн // Литературная газета. - 1938. - 10 сент.
  5. Вейкшан В. А. Л. Н. Толстой о воспитании и обучении / В. А. Вейкшан. - М.: Изд-во АПН РСФСР, 1953. - 144 с. (С. 121-144: «Азбука» и «Новая азбука»)
  6. Георгиева Г. «Азбука» Л. Н. Толстого в иллюстрациях советских художников / Г. Георгиева // Дошкольное воспитание. - 1978. - № 9. - С. 98-105.
  7. Горецкий В. Г. «Азбука» Л. Н. Толстого / В. Г. Горецкий, Г. В. Карпюк // Дошкольное воспитание. - 1978. - № 9. - С. 73-79.
  8. Горецкий В. Г. Азбуки Льва Николаевича Толстого / В. Г. Горецкий // Начальная школа. - 1978. - № 9. - С. 62-72.
  9. Жигулев А. Пословицы и поговорки в учебных книгах Л. Н. Толстого / А. Жигулев // Дошкольное воспитание. - 1975. - № 10. - С. 84-88.
  10. Зайденшнур Э. «Азбуке» Л. Н. Толстого 100 лет / Э. Зайденшнур // Начальная школа. - 1973. - № 4. - С. 87-88.
  11. Карпюк Г. В. Азбуки Л. Н. Толстого в советское время / Г. В. Карпюк // Начальная школа. - 1978. - № 10. - С. 68-73.
  12. Квятковский Е. Л. Н. Толстой: педагогические идеи «Азбуки» и книг для чтения / Е. Квятковский // Дошкольное воспитание. 1991. - № 6. - С. 60-63.
  13. Константинов Н. Предисловие к двадцать первому и двадцать второму томам / Н. Константинов, А. Петров // Л. Н. Толстой. Полное собрание сочинений. Юбилейное издание. Т. 21. - М., 1957. - С. V—XXXVIII. (Об «Азбуке», «Новой азбуке» и «Русских книгах для чтения»)
  14. Красовская Н.А. Диалектная лексика в "Азбуке" Толстого / Н. А. Красовская // Мировая словесность для детей и о детях. Вып.16. - М.: МПГУ, 2012. - С. 177-183.
  15. Крыгина К. Н. Лексический состав «Азбуки» как основа обогащения словаря детей в период обучения грамоте / К. Н. Крыгина // Обучение и развитие младших школьников. - Магнитогорск, 1992. - С. 51-58.
  16. Лебедева В. А. Работа Л. Н. Толстого над «Азбукой» и книгами для чтения / В. А. Лебедева // Яснополянский сборник, год 1960-й. - Тула, 1960. - С. 3-18.
  17. Мир «Азбуки Льва Толстого»: книга для учителя / А. В. Шадская и др. - Тула, 195. - 200 с.
  18. Мумрикова Л. И. "Азбуки" Л. Н. Толстого / Л. И. Мумрикова // Вестник Православного Свято-Тихоновского Гуманитарного Университета. Серия 4: Педагогика. Психология. - М.: Изд-во Православ. Свято-Тихон. Гуманитар. Ун-та, 2007. - № 1(4). - C. 149-160.
  19. Николаева Е. В. "Азбука" Льва Толстого / Е. В. Николаева // Литература в школе. - 2010. - № 2. - C.7-10.
  20. Пахомов А. Ф. «Азбука» Льва Толстого / А. Ф. Пахомов // Детская литература. - 1969. - № 11. - С. 48-50.
  21. Петров А. «Азбука» и «Новая Азбука» Л. Н. Толстого: к выходу в свет 21 и 22 томов юбилейного издания полного собрания сочинений / А. Петров // Народное образование. - 1958. - № 2. - С. 112—113.
  22. Петров А. К. Как Л. Н. Толстой составлял «Азбуку»: к 130-летию со дня рождения / А. К. Петров // Начальная школа. - 1958. - № 9. - С. 55-59.
  23. Петров А. Неизданные рассказы Л. Н. Толстого / А. Петров // Народное образование. - 1958. - № 9. - С. 85—88. (О коротких рассказах Толстого, не вошедших в «Азбуку» и «Новую азбуку»)
  24. Полтавец Е. Изучение творчества Льва Толстого в школе: уроки по Толстому в начальных классах; на взгляд учителя старшеклассников / Е. Полтавец // Литература.- 2005. - № 17. - С. 7-12.
  25. Путилова Е. Лев Толстой и его «Азбука» / Е. Путилова // Детский сад со всех сторон. - 2006. - № 23. - С. 8-11.
  26. Спиридонов В. С. Комментарии к «Азбуке» и «Новой азбуке» / В. С. Спиридонов, В. С. Мишин // Л. Н. Толстой. Полное собрание сочинений. Юбилейное издание. Т. 21. - М., 1957. - С. 547—691.
  27. Толстой Л. Н. Азбука; Новая азбука / статьи, справ. материалы, послесл. и составление В. Г. Горецкого, Г. В. Карпюка. - М.: Просвещение, 1978. - 511 с. - (К 150-летию со дня рождения Л. Н. Толстого).
  28. Тюриков И. П. К вопросу об изучении «Азбуки» Л. Н. Толстого / И. П. Тюриков // Ученые записки Петрозаводского гос. ун-та им. О. В. Куусинена. - 1972. -Т. 18. - Вып. 3. - С. 17-30.
  29. Фоменко Н. В. Азбуки Л. Н. Толстого в развитии отечественной методики обучения грамоте, их место в подготовке учителей начальных классов: автореф. дис. … канд. пед. наук / Н. В. Фоменко. - М., 1997. Читать в электронном виде
  30. Фоменко Н. В. Уроки нравственности «Азбуки» Л. Н. Толстого / Н. В. Фоменко // Начальная школа. - 1993. - № 3. - С. 18-21.
  31. Фотеева А. И. «Азбука» Л. Н. Толстого. К 100-летию ее создания / А. И. Фотеева // Советская педагогика. - 1973. - № 1. - С. 112-118.
  32. Харченко Н. Д. Книги для чтения в начальной школе К. Д. Ушинского и Л. Н. Толстого: автореф. дисс. … канд. пед. наук / Н. Д. Харченко. - Харьков, 1952. - 14 с.
  33. Чехов Н. В. «Азбука» и «Книги для чтения» Л. Н. Толстого / Н. В. Чехов // Народный учитель. - 1928. - № 9. - С. 40-43.
  34. Чехов Н. В. Лев Толстой и его учебные книги / Н. В. Чехов // Просвещение на Урале. - Свердловск, 1928. - № 7-8. - С. 104-108.
  35. Чудакова М. А. Философско-педагогические и этические аспекты "Азбуки" Л. Н. Толстого: диссертация... кандидата педагогических наук: 13.00.01 / М. А. Чудакова.- Москва, 2008.- 158 с.: ил.
  36. Шанько А. Ф. Л. Н. Толстой о методике обучения грамоте / А. Ф. Шанько // Педагогическое наследие Л. Н. Толстого. - Тула, 1975. - С. 63-68.
  37. Штец А. А. О новом прочтении педагогического наследия Л. Н. Толстого / А. А. Штец // Начальная школа: плюс до и после. - 2007. - № 7. - С. 87-91.
  38. Штец А. А. Л. Н. Толстой: методика обучения грамоте [«Азбука» 1872 г.] / А. А. Штец // Начальная школа: плюс до и после. - 2008. - № 8. - С. 90-95; № 9. - С. 93-95.

О. В. Кабашева

В фонде библиотеки имеются следующие издания:

Чтобы просмотреть карточку, кликните по маленькому изображению внизу

К нига как входной билет в целый мир - мир детской литературы. Первая азбука появилась в России в ХVI веке. Предлагаем вместе с Натальей Летниковой заглянуть в пять дореволюционных книг для обучения чтению и узнать их историю.

«Азбука» Ивана Федорова

Первый букварь печатник выпустил в 1574 году во Львове. «Ради скорого младенческого научения», - написано от составителя. Алфавит расположен в прямом, обратном порядке и вразбивку. 40 листов по 15 строчек на каждой страничке написаны на старославянском с черным орнаментом из сплетенных листьев, бутонов, цветов и шишек, характерных для издания Федорова. Ученые склоняются к мнению, что это «первый печатный учебник грамоты для восточных славян». Единственный известный экземпляр федоровской «Азбуки», сохранившийся до наших дней, находится в библиотеке Гарвардского университета. Предполагается, что некогда книга принадлежала собирателю предметов старины Григорию Строганову, у наследников графа раритет купил Сергей Дягилев , а уж затем книга попала за океан.

«Букварь языка словенска» Василия Бурцова

Первое пособие по обучению грамоте в Москве было выпущено в 1634 году. Оно сменило в этом деле Псалтырь. Автором стал «подъячий азбучного дела» Московского печатного двора Василий Бурцов. Печатник сохранил структуру азбуки своего предшественника Ивана Федорова, но собрал под одной обложкой алфавит, слоги, тексты для чтения, названия чисел и знаков препинания. Книга учит грамматике и орфографии.

Во второй части собраны молитвы и притчи царя Соломона. Букварь Бурцова предстал перед читателями в цвете: издатель выделил красным буквы, слоги и названия разделов. Книга стала основным пособием по обучению грамоте в центре России. Во втором издании печатник добавил нравоучительную гравюру. Первая картинка на школьную тему в букваре - все как в дореволюционной школе: учитель наказывает ученика розгами. Подлинные издания букваря Бурцова хранятся в Российской государственной библиотеке .

«Букварь» Кариона Истомина

Первая иллюстрированная русская азбука с витиеватым названием: «Букварь славянороссийских писмен уставных и скорописных, греческих же, латинских и польских со образованиями вещей и со нравоучительными стихами: Во славу Всетворца Господа Бога и в честь Пречистыя Девы Богородицы Марии и всех святых». Первые экземпляры издатель и учитель детей царской фамилии Карион Истомин преподнес матери Петра Великого - царице Наталии Кирилловне - для внука ее царевича Алексея. Оформление сообразно статусу - рукописная книга расписана золотом и красками. Печатное издание вышло в 1694 году в 106 экземплярах. 43 гравированных на меди листа, на каждом - буквица из человеческих фигур, предметы на эту букву и нравоучительные пояснения. Рисунки выполнил Леонтий Бунин - ученик голландского гравера Оружейной палаты Схонебека. Один из экземпляров «Букваря» Истомина хранится в петербургской Публичной библиотеке.

«Азбука» Льва Толстого

Больше чем азбука. Не только знакомство с алфавитом, но и нравоучительные истории для чтения, обучение счету, рассказы по истории, природоведению, о жизни в экзотических странах. Четыре большие книги. Первые наброски Лев Николаевич сделал в 1868 году. Классик изначально не намеревался ограничиваться лишь «буквосложением», стремился сделать учебное пособие для «маленьких мужичков» интересным. Проверял, насколько понятно изложен материал, - в домашней школе. Тридцать учеников постигали азы грамоты под руководством Толстого, супруги его Софьи Андреевны и старших детей. Вышла «Азбука» в 1872 году и вызвала споры среди педагогов. Критиковали «народность» языка и методические подходы. Реакция заставила Толстого отложить работу над «Анной Карениной» и в 1875 году выпустить «Новую азбуку», еще при жизни классика пособие выдержало свыше тридцати переизданий. Сама «Азбука» выходит из типографии и в ХХI веке, детские рассказы Льва Николаевича - неотъемлемая часть детских хрестоматий. Вот уже какое поколение «маленьких мужичков» проливает слезы над историей льва и собачки и переживает за Филипка.

«Азбука в картинах» Александра Бенуа

Целый занимательный мир на книжных страницах. Даже нравоучительное высказывание «Ученie свътъ а неученiе тьма» написано не на грифельной доске учителем, а на листе бумаги, который держит… в лапе сова. Александр Бенуа - русский художник, историк искусства, иллюстратор с мировым именем, оставил в своей азбуке лишь буквы и несколько слов, наполнив детскую книгу неподражаемыми образами. За книжку для самых маленьких Бенуа взялся неслучайно.

Художник считал, что эстетический вкус надо воспитывать с детства. Буквы - лишь органичное дополнение к иллюстрациям невиданного до этого в детском книгоиздательстве уровня. Вместе с маленьким читателем по азбуке путешествует арап Иакинф - так и ведется повествование от первой буквы «а» до ижицы. «Я выучился читать и писать по-русски» , - заключает в конце книги главный герой. Автор книги Александр Бенуа научил своих последователей-книгоиздателей фантазии, так необходимой при оформлении детской книги.

Л. Н. Толстой придавал большое значение своей педагогической деятельности в Яснополянской школе и созданию учебников для просвещения народа. Свою учебно-просветительскую деятельность он считал выполнением своего долга перед народом. Не найдя примеров для подражания в зарубежной учебной литературе, Л. Н. Толстой пришел к необходимости создания собственных учебных книг, которые бы позволяли детям сознательно и творчески усваивать знания. Над созданием своей «Азбуки» и «Новой Азбуки», вышедшей в 1875 г., он потратил 17 лет. Для этих учебников Л. Н. Толстым было написано 629 произведений, из них 133 на естественнонаучные темы. Его произведения насыщены материалами из русской истории, народного быта, наблюдениями о русской природе, он использует лучшие из народных сказок, басен, былин, пословиц, поговорок.

«Азбука» представляет собой комплект учебных пособий для первоначального обучения. Она состоит из четырех довольно объемных книг. Первая включает собственно азбуку, тексты для начального чтения, а также задания по обучению счету. Последующие книги фактически являются книгами для чтения, куда входят художественные тексты и популярные рассказы по истории, физике, естествознанию, географии, приводятся тексты для заучивания и материалы по арифметике. Материал в книгах усложняется в соответствии с возрастом учащихся.

В конце книг даются ценные методические указания для учителя, которые раскрывают методическую концепцию начального обучения родному языку и арифметике Л. Н. Толстого.

Азбука Л. Н. Толстого явилась оригинальным учебником, существенно отличавшимся от официально признанных в то время учебных пособий по содержанию и по общей направленности. Поэтому многие представители просвещения того времени не приняли новаторства Л. Н. Толстого из-за народного языка его «Азбуки», образности изложения, нового методического подхода. Однако он писал: «Гордые мечты мои об этой азбуке вот какие: по этой азбуке только будут учиться два поколения русских всех детей от царских до мужицких и первые впечатления поэтические получат из нее, и что, написав эту Азбуку, мне можно будет спокойно умереть».

Вопрос 38: Характеристика художественной и познавательной ценности книг «Детский мир» и «Родное слово»

«РОДНОЕ СЛОВО»

Для всякой школы хороший учебник имеет решающее значение. А для школы начальной значение учебника совершенно исключительно. Хороший учебник - это совокупность тех ясных и четких основных понятий, которые должны составить основу всего последующего умственного развития ученика начальной школы.

Для младших классов начальной школы Ушинский издал в 1864 году книжку для чтения - «Родное слово».

«Родное слово» - это книга, совершенно понятная для ребенка полностью соразмеренная с его силами. Оно составляло в этом отношении полную противоположность книгам, которые издавались и распространялись по школам министерством народного просвещения.

«Родное слово», написанное для ребенка, в то же время совершенно серьезная книга, ставящая себе задачей развить логическую мысль и речь ребенка, научить его разбираться в окружающем мире, положить основы его мировоззрению и подготовить к настоящему изучению наук. Не всякий раскрывший «Родное слово» - с множеством картинок, стихотворений, сказок, прибауток, - обратит внимание на этот серьезный элемент гениальной книги Ушинского, тем более что подан этот элемент чрезвычайно умело с дидактической стороны.

«Родное слово» Ушинского - не только доступная для детей, не только серьезная научная книга - это в полном смысле слова народная книга. Множество произведений русской народной литературы в ней использовано впервые для школьного употребления. Книга приобщала ребенка не только к научному и художественному языку, но в первую очередь к тому богатству языка, которым владеет народ. Эту задачу книге для чтения в первый раз поставил Ушинский, и важность ее правильно оценили педагоги уже в дореволюционное время. Создавая «Детский мир», К.Д. Ушинский проделал огромную новаторскую работу, поскольку не было аналогов таких книг ни в русской, ни в зарубежной литературе для детского чтения.

Сочетание задач умственного развития и сообщения необходимых знаний К.Д. Ушинский положил в основу подбора материала для своей книги и системы его расположения. При этом он стремился на деле реализовать принципы наглядности и постепенности, как наиболее отвечающие особенностям развития познавательной сферы детской психики. Главное достоинство своей книги он видел в том, что «она по возможности наглядно и совершенно незаметно вводит детей в науку через окружающие их и уже знакомые им образы действительности. Она приводит в систему и уясняет детям те сведения, которые уже приобретены ими непосредственно из самой жизни. На этом фундаменте строится мало-помалу прочное здание первоначального образования».Наиболее подходящим материалом для осуществления задач умственного развития К.Д. Ушинский считал естественнонаучный материал, поскольку он наиболее соответствует развитию умения зорко наблюдать, правильно сводить наблюдения в одну мысль и верно выражать эту мысль словами. Естественнонаучное содержание учебных книг, по мнению К.Д. Ушинского, наиболее способствует и развитию логического мышления. Содержание своей книги для чтения он сгруппировал в два отдела, раскрывающих, в доступной детям форме, существование категорий пространства и времени.

В ходе подготовки учебных книг для детей К.Д. Ушинский разработал систему психолого-педагогических требований, которым должны отвечать помещаемые в них рассказы: они должны легко запечатлеваться; не быть слишком длинными, чтобы дети, дослушав рассказ до конца, помнили его начало и середину; подробности не должны затемнять главного; главное, лишенное подробностей, не должно оказаться слишком сухим. А в целом рассказы должны подготовить почву для будущей системы знаний.

К.Д. Ушинский уделял специальное внимание языку детской книги. Язык изложения должен быть простым, но он отнюдь не должен быть подделкой под детский язык, которая совершенно неуместна в детской книге.

«Детский мир» - логическое продолжение «Родного слова», являющегося образцом наглядной и постепенно развивающей методы первоначального преподавания. Окрепшему детскому сознанию, понуждаемому рассматривать любое явление в отношении с другими явлениями и воспринимать их во временном контексте, предлагается более обширная, емкая и содержательная книга, все шире и шире открывающая детям неизведанный мир, и потому названная «Детским миром».

Навыки, приобретенные при работе с «Родным словом»: сравнивая, сличая предметы, явления, группировать, комбинировать их по родам и видам, - обретут новый уровень, и дети смогут видеть любое явление природы в окружении других явлений и определять их место и свойства, находящиеся в постоянном развитии и изменении. При описании любого предмета, любого явления К.Д. Ушинский использует не сухие, выжатые формулировки, а словесные зарисовки, создающие в сознании детей яркие картины, образы. Благодаря этому свойству, язык, которым написан «Детский мир», можно назвать образным, а это прямой выход в образность поэтическую.

Таким образом, при чтении научно-познавательных книг К.Д. Ушинского дети, сохраняя живое восприятие прочитанного, учатся сами находить главное, улавливать суть. Автор предполагал научить детей отыскивать знания в тексте, а не подменять эту работу пересказом прочитанного, тем более что пересказать К.Д. Ушинского, воспроизвести столь высокий слог детям не под силу.

Неподалёку от города Тулы, в густом лесу, находится старинная дворянская усадьба с очень поэтичным названием – Ясная Поляна. Здесь родился и прожил большую часть жизни величайший русский писатель Лев Николаевич Толстой (1828–1910). В Ясной Поляне он создал главные свои произведения: романы «Война и мир» и «Анна Каренина», здесь он и похоронен. А сегодня в усадьбе расположился дом-музей писателя.

Первым учителем и воспитателем маленького Льва был добродушный немец – его писатель изобразил в своей первой большой повести «Детство». В 15 лет Толстой с семьёй переехал в Казань и несколько лет учился там в университете, потом жил в Москве и Петербурге, а в 23 года поступил на воинскую службу, побывал на Кавказе, где создал первые свои рассказы и повести. Участвовал Толстой и в обороне Севастополя во время Крымской войны (1853–1856), написал цикл «севастопольских рассказов», имевших большой успех.

Вернувшись в Ясную Поляну, Лев Николаевич открыл школу для детей крестьян. Школ в то время было мало, да и платить за обучение могли не все. А писатель учил детей бесплатно. Вот только подходящих букварей и учебников тогда попросту не существовало. Через несколько лет Толстой сам пишет «Азбуку» для малышей и рассказы для детей постарше – из этих рассказов получились четыре «Русские книги для чтения». Многие детские произведения Толстого написаны по мотивам русских, индийских, арабских, турецких и немецких народных сказок, а некоторые сюжеты подсказали писателю ученики Яснополянской школы.

Толстой много трудился над произведениями для детей, не раз переделывая написанное. Исправленная «Азбука» в поздних изданиях стала называться «Новой азбукой». Только при жизни Льва Николаевича «Новая азбука» и «Русские книги для чтения» переиздавались больше двадцати раз – так они были популярны.

Добрых, справедливых, смелых и порой забавных героев Толстого любили и дети, жившие 100–150 лет назад, и твои родители, бабушки и дедушки, когда были маленькими. Наверняка полюбишь их и ты, когда прочтёшь эту книжку!

П. Лемени-Македон

Рассказы из «Новой азбуки»

Лисица и журавль

Лисица позвала журавля на обед и подала похлёбку на тарелке. Журавль ничего не мог взять своим длинным носом, и лисица сама всё поела. На другой день журавль к себе позвал лисицу и подал обед в кувшине с узким горлом. Лисица не могла продеть морду в кувшин, а журавль всунул свою долгую шею и всё выпил один.

Царь и избушка

Один царь строил себе дворец и перед дворцом сделал сад. Но на самом въезде в сад стояла избушка, и жил бедный мужик. Царь хотел эту избушку снести, чтобы она сад не портила, и послал своего министра к бедному мужику, чтобы купил избушку.

Министр пошёл к мужику и сказал:

– Ты счастлив. Царь хочет твою избушку купить. Она десяти рублей не стоит, а царь тебе сто даёт.

Мужик сказал:

– Нет, я избушку за сто рублей не продам.

Министр сказал:

– Ну так царь двести даёт.

Мужик сказал:

– Ни за двести, ни за тысячу не отдам. Мой дед и отец в избушке этой жили и померли, и я в ней стар стал и умру, Бог даст.

Министр пошёл к царю и сказал:

– Мужик упрям, ничего не берёт. Не давай же, царь, мужику ничего, а вели снести избушку даром. Вот и всё.

Царь сказал:

– Нет, я этого не хочу.

Тогда министр сказал:

– Как же быть? Разве можно против дворца гнилой избушке стоять? Всякий взглянет на дворец, скажет: «Хорош бы дворец, да избушка портит. Видно, – скажет, – у царя денег не было избушку купить».

А царь сказал:

– Нет, кто взглянет на дворец, тот скажет: «Видно, у царя денег много было, что такой дворец сделал»; а взглянет на избушку, скажет: «Видно, в царе этом и правда была». Оставь избушку.

Мышь полевая и мышь городская

Пришла важная мышь из города к простой мыши. Простая мышь жила в поле и дала своей гостье, что было, гороха и пшеницы. Важная мышь погрызла и сказала:

– Оттого ты и худа, что житьё твоё бедное, приходи ко мне, посмотри, как мы живём.

Вот пришла простая мышь в гости. Дождались под полом ночи. Люди поели и ушли. Важная мышь ввела из щели свою гостью в горницу, и обе влезли на стол. Простая мышь никогда не видала такой еды и не знала, за что взяться. Она сказала:

– Твоя правда, наше житьё плохое. Я перейду также в город жить.

Только она сказала это, затрясся стол, и в двери вошёл человек со свечкой и стал ловить мышей. Насилу они ушли в щёлку.

– Нет, – говорит полевая мышь, – моё житьё в поле лучше. Хоть у меня сладкой еды и нет, да зато я и страха такого не знаю.

Большая печка

У одного человека был большой дом, а в доме была большая печь; а семья у этого человека была небольшая: только сам да жена.

Когда пришла зима, стал человек топить печь и сжёг в один месяц все свои дрова. Нечем стало топить, а холодно.

Тогда человек стал ломать двор и топить лесом из разломанного двора. Когда он сжёг весь двор, в доме без защиты стало ещё холоднее, а топить нечем. Тогда он влез, разломал крышу и стал топить крышей; в доме стало ещё холоднее, а дров нету. Тогда человек стал разбирать потолок из дома, чтобы топить им.

Сосед увидал, как он потолок разворачивает, и говорит ему:

– Что ты, сосед, или с ума сошёл? Зимой потолок раскрываешь! Ты и себя и жену заморозишь!

А человек говорит:

– Нет, брат, я ведь затем и потолок поднимаю, чтобы мне печку топить. У нас печь такая, что чем больше топлю, то холоднее становится.

Сосед засмеялся и говорит:

– Ну, а как потолок сожжёшь, тогда дом разбирать будешь? Жить негде будет, останется одна печь, да и та остынет.

– Такое моё несчастие, – сказал человек. – У всех соседей дров на всю зиму хватило, а я двор и половину дома сжёг, – и то недостало.

Сосед сказал:

– Тебе надо только печку переделать.

А человек сказал:

– Знаю я, что ты моему дому и моей печке завидуешь за то, что она больше твоей, затем и не велишь ломать, – и не послушался соседа и сжёг потолок и сжёг дом и пошёл жить к чужим людям.

Был Серёжа именинник, и много ему разных подарили подарков: и волчки, и кони, и картинки. Но дороже всех подарков подарил дядя Серёже сетку, чтоб птиц ловить. Сетка сделана так, что на рамке приделана дощечка и сетка откинута. Насыпать семя на дощечку и выставить на двор. Прилетит птичка, сядет на дощечку, дощечка подвернётся, и сетка сама захлопнется. Обрадовался Серёжа, прибежал к матери показать сетку. Мать говорит:

– Нехороша игрушка. На что тебе птички? Зачем ты их мучить будешь?

– Я их в клетки посажу. Они будут петь, и я их буду кормить.

Достал Серёжа семя, насыпал на дощечку и выставил сетку в сад. И всё стоял, ждал, что птички прилетят. Но птицы его боялись и не летели на сетку. Пошёл Серёжа обедать и сетку оставил. Поглядел после обеда, сетка захлопнулась, и под сеткой бьётся птичка. Серёжа обрадовался, поймал птичку и понёс домой.



КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «naruhog.ru» — Советы по чистоте. Стирка, глажка, уборка