Омонимы: виды и примеры. Типы лексических омонимов

Не замеченное автором столкновение в тексте многозначных слов, используемых в различных значениях, или омонимов нередко придает речи неуместный комизм (Водопроводная система систематически выходит из строя, а у ремонтников нет никакой системы). Неправильное употребление многозначных слов и омонимов может стать причиной двусмысленности высказывания. Например: Люди увидели в нем доброго руководителя - слово добрый может иметь и значение «хороший», и значение «делающий добро другим, отзывчивый». Двусмысленно и такое предложение: В кустах Можайского района прошли профсоюзные собрания - используя слово куст, автор имел в виду, конечно, групповое объединение предприятий, однако получился каламбур.

Причиной неясности высказывания при употреблении многозначных слов и слов, имеющих омонимы, может быть речевая недостаточность. Например: В автотранспортном предприятии есть такие производственники, которые постоянно заняты поиском (возникает вопрос: чего?); «Освобожден за беспринципность» (надо: освобожден от занимаемой должности...).

Невнимательное отношение к слову особенно характерно для разговорной речи (так, у кассы магазина можно услышать: Выбейте мне мозги). Случайные каламбуры нередко становятся причиной абсурдности высказывания. Они встречаются и в письменной речи [Мастерская заказы на пояса не принимает: заболела поясница («Кр.»); Летом количество пассажиров на электропоездах увеличивается из-за огородников и садистов («Кр.»)].

Комизм и двусмысленность высказыванию могут придать аббревиатуры, имеющие лексические омонимы. Например: ВНОС (воздушное наблюдение, оповещение и связь), ГНИ (Грозненский нефтяной институт), МНИ, МУХИН (названия институтов) и др.



Очень часто причиной стилистических ошибок оказываются омографы, так как в русской графике не принято обозначать ударение [По движению поэтического чувства мы безошибочно узнаем Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Блока (узнаем или узнаём?) В частности, омография обязывает быть внимательным к некоторым особенностям графического изображения слова.

В устной речи может быть искажен смысл высказывания из-за неверного деления текста на речевые единицы. Так, когда-то гимназисты, заучивая элегию К.Н. Батюшкова «Пленный», не вникая в смысл, читали строку Шуми, шуми волнами, Рона так, что слышалось «волна Мирона».

ЛИТЕРАТУРА

Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка / И.Б. Голуб. – 8-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2007. – Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов – С. 41-50

Упражнение 1

Подберите антонимы к данным словам. При этом учитывайте, что многозначные слова могут иметь несколько антонимов.

Весело, веселый, веселиться; ветреный; встреча, встречать, встречаться; глубокий, глубина; легкий, легкомысленно; полнота, полный, полнеть; толстый; тихий; смелый, смелость; твердый, твердо, твердость; хвалить; хитрый, хитрость.

Голенкова К.

Какие профессиональные качества актуализируют данные задания?

ü Следует быть внимательным при употреблении многозначных слов, так как они имеют высокую выразительную возможность, что часто приводит к созданию неуместных каламбуров.

ü Употребление многозначных слов может вызвать двусмысленность. Например, врач решил это лекарство оставить («отменить» или «рекомендовать принимать» ).

ü Не стоит забывать о лексической сочетаемости полисемичного слова. Например, слово низкий в своем основном значении «малый по высоте», имеет широкие границы лексической сочетаемости (низкий человек, рост, гора, дом ), но, выступая в значениях «плохой» или «подлый», сочетается не со всеми словами (нельзя сказать: «низкое здоровье», «низкие знания»).

ü Употребление многозначных слов ограничено в стилях. Внутрисловная антонимия не допустима в официально-деловой речи.

ü Многозначность иногда можно спутать с омонимией.

На почве омонимии и смежных с нею явлений иногда возникает нежелательная двусмысленность: Побывать на дне науки. (день науки? дно науки?)

ПРОДОЛЖИТЕ…

Упражнение 2

Найдите в тексте омонимы. Определите стилистические функции омонимов.

1.Любил студентов засыпать он, видно, оттого, что те любили засыпать на лекциях его. 2.Горя в пламени любви, я понял, что еще недавно не знал ни какого горя. 3.Шьет иглой портниха в строчку, взял коньки точильщик в точку. Я, заканчивая строчку, ставлю маленькую точку. 4.Ты белых лебедей кормила, откинув тяжесть черных кос… Я рядом плыл; сошлись кормила; закатный луч был странно кос. 5.Я свято помню эту встречу: пруд, берег, неба яркий плат…Миг тот же если вновь я встречу, - и жизнь ничтожная из плат. 6. Я - под синим пологом на холме пологом. 7. Но изжита, минута страшная минута!

ü необходимо помнить, что омонимы используются в таких стилистических приемах как игра слов, поэтому надо следить за их уместным употреблением;

ü при использовании омонимов следует указывать ударение в словах для более точной передачи информации;

ü …

ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ЗАНЯТИЯ

1.Что такое антонимы? омонимы?

2.Какие стилистические функции антонимов и омонимов Вы можете назвать?

3.В основе каких стилистических фигур лежит явление антонимии?

4.Что такое оксюморон? антифразис? каламбур?

5.Какие стилистические недочеты могут возникнуть в результате неоправданного употребления антонимов?

6.Что необходимо учитывать при употреблении антонимов, омонимов?

7.Что такое семантическое варьирование?

8.Что такое полисемия и энантиосемия?

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

1. Укажите антонимы в отрывках из художественных произведений. Найдите примеры антитезы и оксюморона.

1.Французская поговорка гласит: «Сухой рыбак и мокрый охотник являют вид печальный». Не имев никогда пристрастия к рыбной ловле, я не могу судить о том, что испытывает рыбак в хорошую, ясную погоду и насколько в ненастное время удовольствие, доставляемое ему обильной добычей, перевешивает неприятность быть мокрым. Но для охотника дождь – сущее бедствие (Т.). 2. Тогда эта игра светов и теней – комического, трагического, трогательного, прекрасного, ужасного в жизни – потешала меня (Л. Т.).). 3. Расставанья и встречи – две главные части, из которых когда-нибудь сложится счастье (Долм.). 4. В ту ночь мы сошли друг от друга с ума, светила нам только зловещая тьма (Ахм.). 5. Не веселая, не печальная, словно с темного неба сошедшая, ты и песнь моя обручальная, и звезда моя сумасшедшая (Заб.).

2. Найдите и охарактеризуйте все разновидности омонимов.

1.Веснушкам нету сноса,

Не исчезают с носа.

Я, не жалея мыла,

Нос терпеливо мыла, -

Зависело б от мыла,

Веснушки я б отмыла.

(А. Шибаев)

1.Суслик выскочил из норки

И спросил у рыжей норки:

Где вы были? – У лисички!

Что вы ели там? – Лисички!

(А. Шибаев)

2.Поэт издалека заводит речь.

Поэта – далеко заводит речь.

(М. Цветаева)

3.Защитник вольности и прав

В сем случае совсем не прав.

(А. Пушкин)

4.Вы, щенки, за мной ступайте!

Будет вам по калачу.

Да смотрите ж, не болтайте,

А не то поколочу.

(А. Пушкин)

5.Нес медведь, шагая к рынку,

На продажу меду крынку.

Вдруг на мишку – вот напасть! –

Осы вздумали напасть.

Мишка с армией осиной

Дрался вырванной осиной.

Мог ли в ярость он не впасть,

Если осы лезли в пасть, жалили куда попало,

Им за это и попало.

(Я. Козловский)

3.Выпишите по группам омонимы, омоформы и омофоны. Сравните их лексическое и грамматическое значения.


Занятие № 6

Паронимы

Освоив материал этой темы, Вы узнаете:

§ что такое паронимы, парономазия;

§ функции паронимов;

§ виды паронимов;

§ какие бывают погрешности при неправильном употреблении паронима;

§ в каких случаях употребляются паронимы.

Вы научитесь:

§ квалифицировать употребление паронимов;

§ выделять функции паронимов;

§ устранять погрешности, связанные с паронимами;

§ находить неправильное употребление паронимов;

§ использовать паронимы правильно, не смешивая их;

§ различать где паронимы-ошибки, а где используются как стилистический прием.

План занятия:

1.Общая характеристика паронимов.

2.Стилистическое использование паронимов.

3.Функции паронимов.

4.Устранение погрешностей, связанных с паронимами.

ТЕОРИЯ

Паронимы - слова, близкие по звучанию, но различные по семантике; в первую очередь разграничиваются по присущему им значению. Смешение паронимов приводит к искажению смысла высказывания. Нередко смешение паронимов связано с возможностью их синонимического сближения в одном из присущих им значений.

Стилистические функции паронимов разнообразны. Прежде всего паронимы употребляются для уточнения значения слова. Ср.: Лицо его мне знакомо. - Личность его мне знакома. Намеренное соединение паронимов служит средством создания образа: И прежний сняв венок - они венец терновый, увитый лаврами надели на него… (Л.); Паронимы используются для речевой характеристики персонажа: Ему была поручена заглавная роль в пьесе «Волки и овцы »; наконец, для создания комического эффекта: Нужно срочно принять девственные меры (из фельетона).

ЛИТЕРАТУРА

Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка / И.Б. Голуб. – 8-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2007. – Паронимы и парономазия – С. 50-57

Лексические омонимы объединяются в ряды, каждый из которых включает не менее двух слов, принадлежащих к одной части речи. Различают два типа лексических омонимов: полные и неполные (частичные). Полные омонимы - это слова, которые совпадают во всех грамматических формах, например: Лавка (1) - «скамья» и Лавка (2) - «небольшое помещение для торговли».

Эти слова во всех падежах будут выступать в одних и тех же формах, причем одинаковыми будут и формы множественного числа. Неполные омонимы - это слова, принадлежащие к одной и той же части речи, у которых система грамматических форм не совпадает полностью, например:
Полка - «устройство для хранения чего-либо», может быть в формах ед. и мн. ч. (полка - полки, много полок);
Полка - «уничтожение сорняков» (отглагольное существительное, образованное от глагола полоть), существует только в форме ед. ч.

Итак, от первого слова образуются формы единственного и множественного числа, от второго слова невозможно образовать форму множественного числа. Как полные, так и частичные (неполные) омонимы изучаются лексикологией. От них следует отличать явления, которые лексикология не изучает, хотя и упоминает о них, сопоставляя их с омонимами. Другими словами, от лексических омонимов, и полных и частичных, следует отличать другие виды омонимии. В современном русском языке эти виды омонимии представлены следующим образом.
1) Фонетическая омонимия - совпадение слов только по звучанию:
Пруд - прут, Везти - вести, Код - кот
Такие слова называются омофонами.
2) Графическая омонимия - совпадение слов только по написанию при сохранении различий в звучании:
за"мок (штурмовать) - замо"к (закрывать); па"рить (овощи) - пари"ть (в облаках); а"тлас (географический) - атла"с (вид ткани). Такие слова называются омографами .
3) Морфологические омонимы - совпадение слов, принадлежащих к разным частям речи, в одной или нескольких грамматических формах: три (числительное) - три (повелит, накл. от глагола тереть); печь (глагол в форме инфинитива) - печь (сущ. в И.п.); простой (прилагательное) - простой (существительное). Такие слова называются омоформами .

От омонимов следует отличать еще один ряд слов, которые называются паронимами. Паронимы (от греч. Para - около и Onyma - имя) - это слова, близкие по звучанию и морфемному строению, но имеющие разный смысл. Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня, но с помощью разных аффиксов (суффиксов, приставок). Например: Надеть (пальто на себя) - одеть (ребенка); Экономный (человек) - экономичный (режим) - экономический (кризис); Эскалатор (подвижная лестница) - экскаватор (землеройная машина); Здравица (тост, поздравление) - здравница (санаторий).

Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня - это главный источник ошибок при их употреблении. Паронимы иногда смешиваются в речи, хотя обозначают различные явления. Например, говорят «одел пальто» вместо «надел пальто». Между тем глаголы надеть и одеть различаются по смыслу: надевают что, а одевают кого (надеть пальто, шапку, варежки - одеть ребенка, больного). На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами.

Омонимы – «внешне совпадающие по звуковой оболочке слова» (В.В. Виноградов), но имеющие разное лексическое значение.

Основными причинами возникновения омонимов являются:

  1. Распад полисемии
  2. Дублирование звуковой оболочки слов для материального воплощения совершенно разных значений.

При разграничении Полисемии и омонимии следует, как отмечает проф. О.С. Ахманова, учитывать характер соотношения слова или слов с объективной действительностью. Если каждое из значений само по себе, вне всякой зависимости от другого, есть самостоятельное название определенного предмета окружающего мира, то эти значения принадлежат разным словам – омонимам.

Если же одно из значений выступает семантическим производным по отношению к другому, то это разные значения одного и того же слова. Слова-омонимы, балка – брус и балка – овраг, не совместимы по семантическому содержанию.

Напротив слово аудитория – помещение для чтения лекций и слушатели лекции – совмещаются в границах полисемантического слова.

Семантическая независимость омонимов обычно выражается в том,

  1. что они входят в разные синонимические ряды .

Ключ – отмычка, ключ – ручей;

стол – пища, стол – род домашней мебели (в этом случае метонимический перенос значения, значит – это значения одного слова).

  1. Многие слова – омонимы являются представителями разных словообразовательных рядов (гнезд): ср: брак («супружество») – бракоразводный, бракосочетание – брачный, внебрачный – добрачный и т.д.

Брак («некачественный товар») – бракёр – бракераж – бракование – бракованный – браковать – браковочный.

Кулак («кисть руки») – кулачище – кулачки – кулачковый – кулачный.

Кулак («зажиточный крестьянин») – кулацкий – кулачество – раскулаченный.

  1. Омонимы разнятся синтаксическими свойствами, например часто отличаются формами управления.

Ср. изменить (сделать иным) план и изменить (предать) родине.

Ср. уход (удаление) с работы, из дома

Уход (ухаживание) за ребенком, за цветами.

ИСТОЧНИКИ ОМОНИМИИ:

  1. Многие омонимы являются продуктом распада полисемии, т.е. разрыва смысловых связей.

(лавка – скамья, лавка – магазин;

Сушка – сушение,.. сушка – баранка)

  1. В результате словообразования:

Полка (от положить)

Полка (от полоть)

Покупать (купить)

Покупать (мыть)

  1. Является результатом исторического изменения звукового облика разных слов.

Так, слова есть (кушать) и есть (имеется) совпали только в середине 18 века, а графически с октября 1918 г, когда отменили букву «ять», которая была на конце слова есть (кушать).

Слово «рысь» (животное) в момент возникновения звучало «рыдсь» (название дано по корню: рдеть, рыжий), а затем /дс/ >/с/

«Рысь» (бег) в древнерусском – «ристь» (укр. Ристь) конечный /т/ отпал и /с/ отвердел.

  1. Заимствование слов

Брак от нем. Brack (brechen) – ломка, лом.

Клуб от англ. “club”

Лук – от нем. Lauch лук.

Заимствование из разных языков разных слов.

Англ. – block (простейшее грузоподъемное устройство).

Из фр. Bloc – союз.

РАЗЛИЧАЮТ следующие виды омонимов:

  1. Собственно омонимы (коса – коса)
  2. Омофоны (фонетически схожие слова). Совпадают по звучанию, но различаются по написанию (бал – балл, косный – костный, луг – лук)
  3. Омографы – одинаковые по написанию

Атлас – атлас, берегу – берегу (разное ударение)

  1. Омоформы – совпадают по звучанию или написанию в одной или нескольких грамматических формах.

Бей (сущ.) и бей (повелит. Наклонение)

Жать (давить) и жать (срезать под корень)

Мой (местоимение) и мой (повелит. Наклон.).

По звучанию совпадают не только слова одного и того же языка, но и слова разных языков. Так, например, русские слова имеют двойников в разных языках мира.

Например: англ . Kit – кадка, мешок, pal - товарищ, pot – горшок, кошелек; (ср. с рус. Кит, пал, пот)

Так уж сложилось, что подавляющее большинство научных терминов заимствуются из латыни, которая в течение многих столетий была практически официальным языком науки, либо из древнегреческого языка.

К таким терминам относится и слово «омоним», которое широко используется в языкознании и литературоведении. Что же означает этот термин и когда он применяется? Рассмотрим подробнее.

Термин «омоним» образован от греческих слово «омос» , что означает одинаковый, такой же и «онима» — имя. Впервые он встречается у древнегреческого философа Аристотеля, однако, возможно, использовался еще ранее.

Современная лингвистика называет омонимами слова, которые имеют одинаковое звучание, но используются в разных, часто не связанных между собой значениях. Яркий пример омонимов – «ключ», которым отпирают двери – металлический предмет особой формы со специальными выступами и пропилами, и «ключ» — родник, источник чистой воды, бьющий из-под земли.

Существование омонимов иногда кажется необъяснимым и бессмысленным. В самом деле: для чего одним и тем же словом называть совершенно разные, не совпадающие между собой понятия? Неужели нельзя придумать разные слова для разных смыслов?

Дело в том, что большинство омонимов появляются в речи случайно. После того же, как слово закрепилось в языке за определенным понятием, сменить его другим, по-другому звучащим словом практически невозможно, да и незачем.

Лингвисты объясняют появление омонимов следующими причинами:

1. Совпадение звучаний слова, уже существующего в русском языке, и заимствованного из другого языка. Пример: «клуб» дыма и «клуб» — место, где собираются с определенной целью: играть в шахматы, танцевать, беседовать о политике и т.д.

2. Совпадение звучаний заимствованных слов в разных областях деятельности. Пример: водопроводный «кран» — слово, заимствованное из голландского языка, и грузовой подъемный «кран» — слово, заимствованное из немецкого языка.


3. Постепенное расхождение смыслов одного и того же слова. Пример: «месяц» на небе – видимая часть Луны в частично затененной фазе, и «месяц» апрель – календарный отрезок времени.

В лингвистике принято деление омонимов на полные и частичные.

Полные омонимы одинаково пишутся и произносятся, а также относятся к одной и той же части речи: лук – огородное растение и лук – оружие для стрельбы.

Частичные омонимы могут:

— иметь одинаковое звучание, но разное написание слов: луГ и луК, плоД и плоТ (омофоны);

— иметь одинаковое написание, но разное звучание: замОк и зАмок (омографы);

— совпадать по написанию или звучанию только в некоторых формах – падежах, спряжениях и т.д.: дорогОй и дорОгой (омоформы).

Русский язык достаточно богат омонимами. Вот некоторые из них:

— балка – поперечный опорный брус и балка – овраг;

— рысь – крупная лесная кошка и рысь — лошадиный аллюр;

— кисть – пучок щетины на рукоятке для покрасочных работ или рисования и кисть – часть руки;

— киви – экзотический фрукт и киви – нелетающая птица;

— коса – заплетенные длинные волосы и коса – инструмент для срезания травы.

Больше омонимов можно найти в специальном Словаре омонимов русского языка.

Иногда к омонимам ошибочно причисляют паронимы – однокорневые слова, близкие по звучанию и написанию, но отличающиеся по смыслу и употреблению. Как правило, паронимы выполняют в предложениях одну и ту же синтаксическую функцию и относятся к одной и той же части речи. Примеры паронимов:

— одеть и надеть;

— опечатки и отпечатки:

— рост и возраст;

— гнездо и гнездовье;

— дефектный и дефективный.

Паронимы нередко путают в бытовой речи из-за сходства звучания слов. В то же время сложно представить себе неправильное употребление омонимов в устной речи.


Так, очень часто можно услышать просьбу поставить под документом свою роспись, хотя правильно говорить – поставить подпись. Роспись – это рисунок на стене, потолке, посуде и пр., а подпись – собственная фамилия, написанная от руки в знак подтверждения документа. Роспись и подпись – паронимы, а не омонимы.

Русский язык входит в топ 10 самых известных языков мира. Но в нескольких языках есть слова, которые звучат одинаково, а пишутся по-разному, в том числе и в русском языке.

Название таким словам — омонимы. Чтобы подробнее изучить, что же такое омонимы, и какие разновидности их существуют, следует прочитать данную статью.

Что такое омонимы и какими они бывают

«Омонимия» с греческого языка переводится как «одинаковое имя». Омонимами именуют те слова, которые схожи при письме и произношении, но различаются в понимании

Например:

  1. Слово «наряд». Одновременно может означать и вид одежды, и солдатский наряд.
  2. «Лук» также считается омонимом. В одном смысле это растение, в ином – оружие.
  3. Слово «лавка». Одно из значений слова «лавка» — это торговая лавка, а второе – это обычная лавка, установленная в парке, на которой сидят люди.

В нашем языке классифицируют полные и неполные омонимы. К полным относятся омонимы, являющиеся одной частью речи. К примеру, слово «гладь» — это существительное с двойным смыслом: означает ровную плоскость и вид вышивки.

В обоих случаях «гладь» является существительным, слова одинаково слышатся и пишутся. Можно сделать вывод, что, собственно, слово «гладь» — это омоним.

Виды омонимов - омофоны, омографы, омоформы

Поговорим о неполных омонимах. Перевод слова «омограф» с греческого языка звучит как «одинаковое написание». В свою очередь омографы одинаковы в написании, похожи друг на друга, но различаются произношением и смыслом.

Самый известный пример, слово «замок». При ударении на букву а, то есть «зАмок» — некое здание, а «замОк» — прибор, запирающий дверь.

Или слово «орган». При ударении на первую гласную, мы получим слово «Орган» — элемент живого организма, например, сердце, печень. При ударении на вторую гласную, получаем слово «оргАн» — музыкальный инструмент.

Слово «омофон» также пришло к нам от греков. В переводе оно означает «схожий звук». Исходя из чего, делаем вывод, что омофоны – это слова, схожие в звучании и различные в написании. Например, в выражениях «отворить дверь» и «отварить пельмени» глаголы звучат абсолютно одинаково, но при письме, и, соответственно, в понимании — различны.

Осталось разобраться, что же такое омоформы. Тут всё намного проще. Омоформы – это слова, совпадающие при письме и при произношении не во всех контекстах предложений.

Например, в выражениях «стекла вода» и «стакан из стекла», слово «стекла» является омоформом.

Омонимы — примеры слов

Для детей очень наглядно приведены омонимы на следующих картинках.

Такое понятие вполне можно объяснить ребенку 5-6 лет, чем часто занимаются логопеды, специализированные детские сады и продвинутые родители.

Словарь омонимов русского языка

Для омонимов написали свои словари. В словаре омонимов, написанном О. С. Ахмановой, в полной мере и максимально детально представлена классификация омонимов и информация о них.

В словаре омонимов, который создал Н. П. Колесников, присутствует перевод омонимов на 3 языка.

Что помогает различать слова омонимы

Слова-омонимы постоянно путают со словами, которые имеют несколько определений, проще, многозначными словами. Разберёмся, что же это такое?

Это такие слова, которые имеют некоторое количество значений, связанных меж собой по смыслу. Например, слово шляпа.

Шляпа бывает женская, у гвоздя или грибная. В этих случаях смысл особо не отличается и означает какой-то аксессуар или какую-то верхнюю часть.

Грамматические омонимы

Это схожие в произношении слова, но в написании они совпадают лишь только в отдельных грамматических формах. К примеру, слово «лечу». Оно может означать действие «лечить» первого лица, единственного числа или же «лететь».

Также хорошим примером этому виду омонимов является слово «трём». «Трём» может быть глаголом или числительным «три» в дательном падеже.

Функциональные омонимы

Это слова, которые схожи в написании и звучании, но относятся к разным частям речи. Они происходят из-за перехода слов из одной части речи в другую.

Самым явным примером этого вида омонимов является слово «точно». Оно может быть и , и сравнительной частицей, и прилагательным.

«Точно подметить» — наречие. «Точно ураган пролетел» — это сравнительная частица. «Определение точно» — это прилагательное.

Лексические омонимы

Слова, которые имеют различные значения, но совпадающие при произношении и письме практически во всех формах. Они являются одной частью речи.

Наглядный пример, слово «пороть». Это глагол, который может обозначать разрезание швейного шва или побои.

Морфологические омонимы

Это слова, которые пишутся идентично, но зависимо от контекста являются разными частями речи.

Слово «печь» одновременно и существительное, и глагол. Понять, в какой форме употребляется это слово, можно только из контекста.

Примеры:

  • «Илья растопил печь, чтобы бабушка могла сделать пирожки», тут слово «печь» является существительным;
  • «Бабушка собралась печь пирожки с мясом и луком», в этом предложении слово «печь» — глагол.

Омонимичные окончания

Чтобы разобраться в этом понятии, сначала надо вспомнить, что такое падеж. Падеж – это форма имени, которая указывает на взаимоотношение слов в предложении.

В русском языке существует 6 падежей: именительный (И.п.), родительный (Р.п.), дательный (Д.п.), винительный (В.п.), творительный (Т.п.), предложный (П.п.). Среди падежных окончаний встречаются и окончания-омонимы.

Омонимичные окончания – это те окончания, которые звучат одинаково, как и все омонимы, но имеют разное грамматическое значение.

Например, слова «сестрицы» и «водицы». В первом случае, слово «сестрицы» мн. ч., И. п, а слово «водицы» ед. ч., Р. п.

Подводя итог, хочется обратить внимание, что тема омонимов сложна не столько определениями этого понятия, а сколько разнообразием видов. Чтобы полностью понять тему, нужно тщательно ознакомиться и понять все виды омонимов и их различия.



КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «naruhog.ru» — Советы по чистоте. Стирка, глажка, уборка