Сколько английских слов в русском языке. В английском языке миллион слов

Носители английского, видимо, не привыкли довольствоваться нынешним потенциалом языка, который у них уже есть. И поэтому смело расширяют свой словарный запас новыми яркими словечками, будь то «grok» (глубоко и интуитивно понимать), «crowdfunding» (коллективное финансирование), «hackathon» (мозговой штурм) или «twerk» (танец). Однако, это лишь верхушка айсберга.

Согласно лингвистическому порталу Global Language Monitor, ежегодно появляется около 5400 новых слов; и всего лишь 1000 (или около того), впоследствии становятся широко используемыми, достаточными для того, чтобы занести их в печатный вариант словаря.

Тем не менее, по обыкновению возникает ряд вопросов: кто изобретает эти слова? Каким образом? Какие правила регулируют их появление? Какие факторы определяют, приживется слово в языке или нет? На эти вопросы мы постараемся ответить в данной статье.

Количество слов в английском языке

Для начала ответим на вопрос: сколько слов в английском языке на самом деле? На этот вопрос нет единого разумного ответа. Невозможно подсчитать количество слов в языке, потому что крайне сложно решить, что же на самом деле считается словом. Является ли, например, «dog» одним словом или двумя (существительное обозначает «вид животного», а глагол — «затравливать»).

Также трудно решить, что именно считается 100% «английским» словом. Медицинские и научные термины? Латинские слова? Французские в кулинарии? Немецкие в академическом письме? Японские в боевых искусствах? Считать ли шотландский диалект, подростковый сленг и все сокращения — та еще загадка.

Если же говорить условно, то было подсчитано, что английский язык состоит примерно из одного миллиона слов; эта цифра включает в себя множество наименований химических веществ и других названий научных организаций и т.д. и т.п.

Однако, стоит понимать, что не все эти слова можно будет найти в словаре. Более того сленговые словечки и неологизмы, которые повсеместно используются нами в социальных сетях, должны пройти путь длиною в несколько лет, а то и более, чтобы полностью ассимилироваться и стать частью английского языка. И только после этого, то или иное слово появится в словаре.

Но ведь есть официальные словари английского языка! Значит чтобы узнать сколько слов в английском словаре, достаточно посмотреть их официальные данные?

Well, что касается печатных или онлайн словарей, то в Webster"s Third New International Dictionary и The Oxford English Dictionary представлено примерно одинаковое количество слов (около 470 000).

Появление слов в английском языке

Одним из самых известных и горячо любимых словесных фехтовальщиков является безусловно Шекспир. Именно в его произведениях возникает не менее 500 новых слов (в том числе: «critic» (критик), «swagger» (бахвальство), «hint» (намек). Однако, мы до сих пор наверняка не знаем, изобрел ли он их сам или ему помогли. Do you know?

Общепризнано, что самым щедрым на словесные иносказания был Джон Милтон (английский поэт и политический деятель), который создал около 630 слов, включая «fragrance» (аромат) и «pandemonium» (кромешный ад). Никого не удивляет, что писатели и поэты стоят за многими нашими лексическими нововведениями. Но дело в том, что мы и понятия не имеем, кто конкретно является создателем большой части нашего лексикона.

Наши знания о том, кто создал то или иное слово ограничены, а соответственно и сам механизм их появления и формирования довольно прозрачен и незамысловат.

Однако известно, что существует несколько способов создания слов:

  • Derivation (cловопроизводство).

Самым распространенным способом создания нового слова является добавление префикса (приставки) или суффикса к уже существующему слову.

Таким образом, например, появились следующие лексические единицы: «democratize» (демократизировать) в 1798 г., «detonator» (детонатор) в 1822 г., «hyperlink» (гиперссылка) в 1987 г. и т.д.

  • Compounding (словосложение).

Сопоставление двух существующих слов. Как правило, составные слова начинают свою жизнь как отдельные сущности, затем начинают писаться через дефис и, в конечном итоге, становятся единым целым.

Примером могут послужить следующие существительные:

«fiddlestick» (смычок), «claptrap» (дешевый треп), «bailout» (вывод из кризиса);

Слова, относящиеся к другим частям речи, также могут задействоваться:

«into» (в) предлог; «nobody» (никто) — местоимение; «daydream» (предаваться мечтаниям) — глагол; «environmentally friendly» (не оказывающий отрицательного воздействия на окружающую среду) — прилагательное .

  • Repurposing (перепрофилирование).

Берем слово из одного контекста и помещаем его в другой. Таким образом, «crane», означающий подъемный кран, получил свое название от журавля, у которого, как известно, довольно длинная шея (crane); а компьютерная мышь, соответственнно, была названа в честь грызуна с длинным хвостом (mouse).

  • Conversion (изменение части речи).

Способ довольно простой, слово остается неизменным по написанию, но меняется его часть речи. Так, например, «giant » (великан) долгое время было просто существительным, вплоть до начала 15 века, именно тогда люди начали использовать его и в качестве прилагательного.

  • Eponyms (эпонимы).

Слова, названные в честь конкретного человека или места. Вы наверняка слышали о «cheddar» (сыр чеддер) или «sandwich» (сэндвич). Но задумывались ли вы о том, что «gun» (пистолет) и «marmalade» (джем) также являются этнонимами? Однако, вопрос о том, как долго в таких словах остается заглавная буква на письме остается открытым до сих пор.

  • Abbreviations (cокращения).

Форма слова в последствии становится короче для удобства использования, например: «pram » (детская коляска) полностью будет «perambulator», «taxi/cab» (такси) — «taximeter cabriolet», «goodbye» (до свидания) — «God be with you», «rifle» (винтовка) — «rifled pistol» и т.д.

  • Loanwords (заимствования).

Иностранцы часто жалуются, что их язык переполнен заимствованиями из английского. Но дело в том, что английский сам по себе является ненасытным словесным вором. Лингвист Дэвид Кристал считает, что в английском присутствуют слова, которые пришли из не менее чем 350 языков.

Большинство слов взяты из французского, латинского и греческого языков; некоторые имеют более экзотическое происхождение: фламандский («hunk» - «мускулистый человек»), португальский («fetish» - «фетиш»), таитянский («tattoo» - «тату»), русский («mammoth» - «мамонт»), майя («shark» - «акула»), японский («tycoon» - «босс»), валлонский («rabbit» - «кролик») и полинезийский («taboo» - «табу»).

  • Reduplication (повторение).

Повторение или почти повторение слова или звука. К этому методу можно отнести: «flip-flop» (менять свою точку зрения), «goody-goody» (паинька), «boo-boo» (глупая ошибка, «ляп»), «helter-skelter» (неразбериха), «hanky-panky» (проделки), «hurly-burly» (смятение), «lovey-dovey» (влюбленные голубки), «higgledy-piggledy» (беспорядок), «tom-tom» (тамтам).

Заключение

Как вы наверняка заметили тема появления новых слов довольно увлекательна, хотя и прозрачна. С каждым днем запас английских слов преобразовывается и обновляется и нет этому предела. Надеемся, что данная статья пришлась вам по вкусу, и вы стали еще совершеннее. Изучайте английский с удовольствием и шагайте навстречу новым знаниям смело!

Большая и дружная семья EnglishDom

Очень распространенный вопрос, которым задаются те, кто начинает изучение английского языка, - «какое количество английских слов небходимо выучить, чтобы свободно общаться на повседневные темы». Свободно играть с иностранными словами, выражать все свои нетривиальные идеи и превосходно понимать своего собеседника - для одних это лишь мечты, а для других - цели.

Словари и понятия

В данной статье автор постарается вникнуть в вопрос о количестве, но в первую очередь задумайтесь, возникал ли у вас когда-нибудь вопрос о том, сколько слов в английском языке вообще. На самом деле нет ни одного разумного ответа на этот вопрос. Почему так? Проще говоря, нет возможности подсчитать количество слов в языке, потому что очень трудно определить, что на самом деле считается "одним". Например, слово set имеет 464 определения в Оксфордском словаре английского языка. Должны мы рассматривать все определения как одно слово или каждое определение должно считаться отдельной единицей? И что по поводу фразовых глаголов, как, допустим, set apart (отделить), set about (распространять), set up (воздвигать)? А что насчет сложных слов, таких как hot dog, real estate или ice cream? Сложно найти однозначный ответ.

Сколько слов в английском языке?

Человек постоянно изобретает новые понятия, изменяет существующие или же вовсе перестает их использовать. Должны ли они все становиться частью нашего словарного запаса? Подростковый сленг? Сокращения? Медицинские и научные термины? А сколько латинских слов в английском языке используется в юриспруденции? А если копать глубже, то в кулинарной сфере много французских слов, в научной литературе - немецких, а в области боевых искусств - японских. Что нам делать со всем этим многообразием?

Но вернемся к количественному вопросу. Английский лидирует по количеству заимствований, причем речь идет о миллионах, потому вопрос о том, сколько слов в языке, отпадает сам по себе. Так почему только 171476 слов (в соответствии с Оксфордским словарем) находятся в непосредственном использовании? Опять же при сравнении самых больших словарей мы должны обратить внимание на то, включены ли в словарь устаревшие, диалектные или научные слова.

Причина, почему на вопрос «сколько слов в английском языке» самый большой словарь дает такой ответ, ясна - он исключает окончания, не охватывает некоторую техническую и региональную лексику и, очевидно, не включают в себя неологизмы (новые слова). Можно предположить, что если бы вышеперечисленное было подсчитано и опубликовано в Оксфордском словаре, то общее количество единиц, вероятно, подходило бы к ¾ миллиона.

Сколько слов в английском языке нужно знать?

«Зеленые яйца и окорок» - книга, написанная доктором Сьюзом (настоящее имя - Теодор Сьюз Гейзель), в которой количество используемой лексики не превышает пятидесяти единиц. Это произведение является результатом пари между Сьюзом и его издателем, Беннеттом Серфом, о том, что Сьюз (уже после того, как «Кот в шляпе» был опубликован с использованием 225 слов) не может завершить целую книгу, используя так мало слов.

Очевидно, что если можно написать целое произведение, используя лишь 50 слов, то нет сомнений в том, что в лексике в 40000 слов нет большой надобности. Согласно исследованиям Сьюзи Дент, эксперта по словарям и лексикографа, в среднем пассивный словарный запас взрослого англоязычного носителя - это около 40000 слов, а активный - около 20000.

В чем разница между пассивным и активным словарными запасами? Активный состоит из слов, которые можно припомнить и свободно использовать в своей речи. Пассивными, с другой стороны, являются лексические единицы, которые вы можете узнавать и понимать, но не в состоянии самостоятельно использовать.

Теперь самое интересное!

Разберемся, наконец, сколько слов в английском языке нужно знать. Несмотря на то что в среднем взрослый носитель языка имеет активный словарный запас около 20000, статистика показывает, что:

1) первые 25 единиц используются в 33 % повседневной письменной речи;

2) первые 100 появляются у взрослых и студентов в письменной форме в 50 % случаев;

3) первые 1000 используются в 89 % на письме каждый день!

Естественно, если с каждым разом человек стремится к более высокому проценту, количество слов начинает резко увеличиваться (особенно после понимания 95 %), однако словарный запас в 3 тысячи слов покрывает около 95 % информации из распространенных текстов (например, новостей, блогов и т. д.).

Математический расчет

Теперь можно окунуться в расчеты, чтобы узнать, сколько слов в английском языке нужно знать. Как уже было отмечено, современный Оксфордский словарь английского языка содержит 171 476 слов, в то время как лексика из 3000 слов обеспечивает понимание 95 % доступных миру текстов. Если сделать расчет, то это всего 1,75 % от общего количества слов! И, действительно, зная лишь 1,75 %, вы сможете понимать 95% материала. Кроме того, это еще 7 с половиной процентов от среднего пассивного словаря взрослого носителя английского. Разве это не хорошая новость?

Разрабатывайте гибкое мышление

Цель - это понимать 95 % слов из повседневной жизни. Почему именно такое количество? Оно необходимо для того, чтобы достаточно хорошо понять, допустим, почему ваш собеседник так загадочно улыбается. Кроме того, понимая большую часть лексики, можно догадаться о значении оставшихся 5-10 %.

Жесткость мышления чрезвычайно распространена среди изучающих язык и пропадает напрочь, когда речь заходит о родном языке. В конце концов часто ли мы обращаемся к словарю при чтении на родном языке? Ответ, скорее всего, будет отрицательным, даже если нет уверенности в значениях некоторых слов. Гибкость мышления действительно важна, когда дело доходит до изучения иностранного языка, по той простой причине, что невозможно выучить каждое определение даже одного и того же слова set.

Принцип Парето и изучение английского языка

Если говорить об известном принципе Парето в контексте обучения, то только 20 % усилий приносят изучающим иностранный 80 % знаний, с которыми они действительно могут работать - понимать на слух, читать новости и книги, понятно изъясняться. Чтобы свободно разговаривать на английском и понимать 90 % часто используемых слов, необходимо прежде всего поработать на 100 %. Если минимальный лексический минимум составляет 3000 единиц, то это как раз и должны быть те 80 %, которые необходимо знать.

Золотая цифра

Языки содержат невероятное количество слов, и многие изучение иностранного языка воспринимают как непреодолимый барьер, который требует десятков лет для достижения какого-либо результата. С доверием к своей интуиции (догадкой по контексту) при изучении языка с нуля и постепенным «построением» словарного запаса хорошего уровня можно достичь довольно быстро - такого уровня, при котором вы будете свободно читать тексты на английском, понимать от 95 % информации. До 2500-3000 единиц - это именно столько, сколько английских слов нужно знать по минимуму. Это, по существу, «золотая» цифра, поскольку такого количества слов достаточно, чтобы не сделать чтение на иностранном удручающим. Более важно, что необходимо знать именно такое количество лексических единиц, чтобы быть в состоянии с легкостью догадываться о значении слов из контекста.

Языки развиваются и постоянно изменяются, и все благодаря творчеству и воображению человечества. В конце концов только один Шекспир придумал 1700 новых слов!

Сколько слов в русском языке и сколько слов в английском языке?

Угрожающие попытки "развенчать мифы о великом и могучем"

Хорошо известно, что словарный запас различных языков неодинаков. Лексикон цивилизованного человека может в десятки раз превышать словарный запас представителя какого-нибудь дикого племени Африки. Также понятно, что и в пределах одного и того же языка у разных носителей словарный запас сильно различается: у ребенка и взрослого, у дворника и профессора... В любом случае, ни у кого не возникает сомнений, что более обширный словарь всегда связан с запасом знаний и интеллектуальным превосходством. А теперь внимание: что бы вы подумали, если бы вам официально заявили, что наш русский язык - дикарский, содержит в пять раз меньше слов, чем английский? Конечно, возмущенно оспорили бы эту чушь! Однако подобное "научное мнение" неоднократно транслируется в СМИ. Это не может не настораживать.

Последний раз это утверждение прозвучало с телеэкранов в 2011 году. Но обсуждать и анализировать легче не телепередачи, а печатные материалы, с которыми легче ознакомиться (например, в интернете). Так, можно заглянуть в архив журнала "Наука и жизнь". В 6-м номере за 2009 год опубликована доктора филологических наук (!), некоего Милославского, под издевательским названием "Великий, могучий русский язык". В нем автор "развенчивает мифы" о русском языке. В частности, утверждается, что "по весьма огрубленным подсчетам, словари английского литературного языка содержат порядка 400 тыс.слов, немецкого - порядка 250 тысяч, русского - порядка 150 тысяч". Из чего предлагается сделать выводы о том, что "богатство русского языка - миф" (почти дословная цитата). Вообще, статья написана в духе самооплевывания, характерного для начала 90-х; меня даже несколько поразила ее анахроничность. Не говоря уж о полной ненаучности.

Автор даже не упомянул о сложностях и проблемах подсчета слов и вообще о проблеме возможности и уместности сколь-нибудь научного определения и сравнения словарного запаса целых языков. Считаю необходимым привести следующие возражения.

1) В разных культурах различны критерии "допуска" слов в литературный язык. В континентальной традиции господствует централизованное планирование, тогда как у англосаксов во всем стихия рынка (неформальный подход). Например, у французов лексика проходит строгую цензуру со стороны такого органа как Academie Francais (Академия французского языка). Она решает, какие слова принадлежат литературному французскому языку, а какие нет. В силу такой цензуры сложилась ситуация, когда считается, что во французском языке, со всей его богатейшей литературой, не более 150.000-200.000 слов. В английском же каждый может придумать слово и сразу ввести его в язык. Так, Шекспир писал, что придумал около 1,7 тыс.слов из своего писательского словаря в 21 тысячу слов. Это, кстати, огромное достижение для писателя, его превышает только наш Пушкин: 24 тыс.слов, абсолютный и непревзойденный индивидуальный рекорд активного словаря всех времен - см. "Словарь языка Пушкина" в 4-х томах (М., 1956-1961). Большинство же образованных европейцев активно используют не более 8-10 тыс.слов, а пассивно - 50 тыс. и более.

Очевидно, названные автором той статьи 150.000 русских слов - это слегка округленный объем широко известного Большого Академического словаря русского языка (БАС), который в издании 1970 года в 17 томах насчитывал 131 257 слов. А английские 400.000 - это, по-видимому, последние издания Оксфордского и Вебстера. Причем в предпоследних изданиях этих же английских словарей слов было в несколько раз меньше (конкретику можно посмотреть в интернете). Откуда же такой прирост и почему их словари содержат больше слов, чем наши? Первая причина - беззастенчивый подсчет архаизмов, которые современные англичане и американцы, конечно же, не знают. В английской филологической традиции лексикой современного английского языка считаются все слова со времен Шекспира (современника Ивана Грозного и Бориса Годунова). В российской же традиции вся допетровская, а с подачи знаменитого лексикографа Ушакова - и допушкинская лексика считается древне- или старорусской.

Вторая причина в том, что стали еще менее строгими критерии "приема" новых слов в язык. Подходы к английскому языку становятся всё более смелыми, появляющиеся в интернете оценки просто фантастичны. Так, агентство GLM (Global Language Monitor, сайт www.languagemonitor.com) рапортует о появлении... миллионного слова в английском языке! По тому, какое слово считается миллионным, сразу понятно, за какую свалку мусора они пытаются выдать английский язык: это "слово" Web 2.0! И это наряду с тем, что (the) web ("паутина") считается отдельным словом. Очевидно, Web 1.0 тоже где-то посчитали как отдельное слово! Более того, они не стесняются считать словами словосочетания: в качестве 1 000 001-го слова посчитано "financial tsunami" - "Финансовое цунами". В таком случае и в русском языке наряду со словами "финансовый(-ая,-ое)" и "цунами" есть слово "финансовое цунами", которое можно посчитать. Впрочем, пуристы, составлявшие БАС, вряд ли включили в него слово "цунами", поскольку это иностранное заимствование (об этом см. следующий пункт ниже).

Для справки:

Анализ компании Global Language Monitor состоит из нескольких этапов. На первом этапе подсчитываются слова, которые вошли в известнейшие словари английского языка: Merriam-Webster"s, Oxford English Dictionary, Macquarie"s . При этом стоит заметить, что в последнее издание словаря Merriam-Webster"s вошло только 450 тысяч английских слов. На втором этапе сотрудники компании на основе специального исследовательского алгоритма учитывают все неологизмы английского языка. При этом производится анализ текстов в сети Интернет, включая блоги и другие неформальные сетевые ресурсы. Учитываются периодические издания, как в электронном, так и бумажном виде, новинки литературы различной направленности. Именно этот прием в работе компании Global Language Monitor вызывает шквал критических замечаний со стороны независимых экспертов. Главный упрек сводится к тому, что при подсчетах в лексику английского языка включаются как устаревшие слова и словосочетания, так и сленговые образования. Кроме того, при своем методе учета, компания учитывает и слова, употребляемые только в разновидностях английского языка, к примеру, в Китае и Японии. А это составляет порядка 20% от общего количества слов, которые признаются специалистами компании. Вдобавок ко всему, в качестве лексических новинок английского языка, учтены и языковые ляпы, допущенные Президентом США - Бушем.

Предлагаю: внести в словарь все ляпы Черномырдина и тем самым "перегнать Америку"!

Классические методы учета слов гораздо консервативнее. К примеру, Оксфордский словарь учитывает только 300 тысяч слов.

2) Английский не только создает свои, но и весьма активно заимствует чужие слова из языков всего мира. Мы жалуемся на засилье английских заимствований, но тот слой научно-технической и деловой лексики, который проник в наш язык с падением железного занавеса, - это лишь жалкая горсточка по сравнению с активными заимствованиями, без всякого ложного стеснения производимыми английским языком. Еще со времен Вильгельма Завоевателя он наполовину французский. Получается, что мы заимствуем заимствованное! Или, образно говоря, перекупаем купленное. А теперь, когда миллионы людей в транснациональных компаниях общаются на английском, который для них неродной, возникают целые пласты лексики "китайского английского", "латиноамериканского английского", "японского английского". Эти пласты лексики относятся к так называемым окказионализмам .

Для справки:

Окказионализмы - это слова, созданные спонтанно, для однократного употребления. Встает вопрос - с какого момента считать это слово частью словарного запаса? Сколько нужно повторений этого слова в речи или в печати, чтобы прийти к выводу, что оно перестало быть случайным артефактом и стало полноправной частью лексики?

Существуют также слова, ограниченные очень узкой частью социума. Скажем, одной семьей. Реальный пример: все члены одной известной мне семьи называют вареную картошку, поджаренную с колбасой, словом «второжарёнка». Это их собственное изобретение, и больше я такого слова нигде не встречал. Можно ли считать этот окказионализм полноправной частью русской лексики?

С запозданием обнаружил старую новость.

English passed the Million Word mark earlier today, June 10 at 10:22 am GMT
The Global Language Monitor today announced that Web 2.0 has bested Jai Ho , N00b and Slumdog as the 1,000,000 th English word or phrase added to the codex of fourteen hundred-year-old language. Web 2.0 is a technical term meaning the next generation of World Wide Web products and services. It has crossed from technical jargon into far wider circulation in the last six months…

At its current rate, English generates about 14.7 words a day or one every 98 minutes.


These are the fifteen finalists for the one millionth English word, all of which have met the criteria of a minimum of 25,000 citations with the necessary breadth of geographic distribution, and depth of citations.
1,000,000: Web 2.0 - The next generation of web products and services, coming soon to a browser near you.
999,999: Jai Ho! - The Hindi phrase signifying the joy of victory, used as an exclamation, sometimes rendered as “It is accomplished”. Achieved English-language popularity through the multiple Academy Award Winning film, “Slumdog Millionaire”.
999,998: N00b — From the Gamer Community, a neophyte in playing a particular game; used as a disparaging term.
999,997: Slumdog - a formerly disparaging, now often endearing, comment upon those residing in the slums of India.
999,996: Cloud Computing - The ‘cloud’ has been technical jargon for the Internet for many years. It is now passing into more general usage.
999,995: Carbon Neutral — One of the many phrases relating to the effort to stem Climate Change.
999,994: Slow Food — Food other than the fast-food variety hopefully produced locally (locavores).
999,993: Octomom - The media phenomenon relating to the travails of the mother of the octuplets.
999,992: Greenwashing - Re-branding an old, often inferior, product as environmentally friendly.
999,991: Sexting - Sending email (or text messages) with sexual content.
999,990: Shovel Ready - Projects are ready to begin immediately upon the release of federal stimulus funds...


In addition, the 1,000,001 st word is Financial Tsunami - The global financial restructuring that seemingly swept out of nowhere, wiping out trillions of dollars of assets, in a matter of months
Each word was analyzed to determine which depth (number of citations) and breadth (geographic extent of word usage), as well as number of appearances in the global print and electronic media, the Internet, the blogosphere, and social media (such as Twitter and YouTube). The Word with the highest PQI score was deemed the 1,000,000th English language word. The Predictive Quantities Indicator (PQI) is used to track and analyze word usage.
Global Language Monitor has been tracking English word creation since 2003. Once it identifies new words (or neologisms) it measures their extent and depth of usage with its PQI technology.

http://www.languagemonitor.com/news/1000000th-english-word-announced

На 4 октября 2009 г. в английском языке уже 1002116 слов.
http://www.languagemonitor.com/

А сколько слов в современном русском языке?
С какой скоростью увеличивается количество слов в нем?
Ведет ли кто-нибудь его мониторинг?

П.С.
Пока максимальная оценка - Словарь В.Даля, около 200 тыс. слов.



КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «naruhog.ru» — Советы по чистоте. Стирка, глажка, уборка