Традиции турции. Традиции и обычаи турецкого народа Турецкие обычаи питание

В каждой стране есть свои уникальные традиции, правила и запреты. Турция не является исключением, поэтому прежде чем отправиться в эту радушную восточную страну с её тысячелетней историей и культурной самобытностью, следует больше узнать о турецких обычаях и этикете, чтобы случайно не преступить нормы приличия и получить максимум удовольствия от путешествия и общения с местными жителями.

Семейные отношения

Официально мужчины и женщины в Турции имеют равные права, однако по сложившимся традициям в семейных отношениях главенствует мужчина, его авторитет является непререкаемым, и только он принимает все важные решения. От женщины требуется проявлять повиновение мужу, заниматься ведением домашнего хозяйства и рожать детей. Обычно в турецких семьях полагается иметь много детей, и чем больше сыновей — тем выше социальный статус турчанки.

Браки заключаются рано - девушка готова к замужеству в 15 лет, юноша - в 17 лет. Согласно обычаю, жениху нужно выкупить будущую супругу - заплатить калым. Свадьбу гуляют в течение нескольких дней с большим количеством гостей. По турецким традициям мусульманин имеет право на многоженство, также он может жениться на женщине другой религии, однако дети родившиеся в этом браке будут принадлежать к мусульманской вере. В 6-12 лет мальчикам делают обрезание, и это считается очень важным обрядом, который шумно отмечают, одаривая подарками гостей и самого мальчика, который с этого времени считается настоящим мужчиной.

Гостеприимство по-турецки


Искреннее гостеприимство - одна из важных черт турецкого народа. Отказываться от обходительно сделанного приглашения «заглянуть на огонёк» не полагается, иначе вы можете очень обидеть тех, кто вас звал. Если нанести визит действительно нет возможности, стоит сослаться на занятость и нехватку времени - только эта причина может вызвать понимание, ведь гостеприимные турки ни за что не отпустят вас раньше, чем через несколько часов, а может быть, попросят даже остаться ночевать.

Приходя в гости, обувь нужно снимать у порога, даже если вы зашли на минутку к соседу. Дело в том, что турки буквально одержимы чистотой, поэтому неприлично нести в дом уличную грязь. В большинстве случаев вам предложат переобуться в домашнюю обувь. Так же как и на Западе, гостям уместно приносить с собой вино, цветы, конфеты.

Соседи

Добрососедские отношения в Турции - очень важная составляющая жизни. Если сосед заболел и находится дома, нужно отнести ему тарелку горячего супа. Так принято поступать не только в сельской местности, где до наших дней сохранились старинные обычаи турок, но и в мегаполисах - просто позвонить и спросить: «как здоровье?» считается грубым. Существует турецкая поговорка: «Вы не можете спать спокойно, когда ваш сосед голоден».

Если вам соседи приносят миску сладкого пудинга - он носит название «Asure» и готовится с орехами, сушёными фруктами, пшеницей, горохом и т. д., - прежде чем вернуть чашу, полагается положить в неё любую еду, которую вы приготовили для себя. Отдавать посуду пустой невежливо!

Посещение мечети


Многие туристы мечтают побывать в завораживающе красивых мечетях, которых в Турции великое множество. Однако следует принять к сведенью некоторые каноны поведения в местах религиозного поклонения. Обувь нужно снимать перед входом и в мечеть входить босиком. Одежда должна быть закрытой и чистой, не надевайте футболки, шорты и короткие юбки. Женщинам полагается покрывать голову платком. В некоторых мечетях смотритель может дать вам длинный халат, если вы одеты неподобающе.

В мечети нельзя громко разговаривать, не разрешается фотографировать во время богослужения. Если кто-то молится, ни при каких обстоятельствах нельзя проходить непосредственно перед ними. Лучше всего не посещать мечеть в час молитвы и в пятницу (это святой день для правоверных мусульман).

Кстати, любопытный факт: кому турецкие традиции позволяют беспрепятственно входить в храм, так это… кошкам! Но только белым, так как они любимицы Аллаха.

Оберег от сглаза

Где бы вы ни были в Турции - ресторан, гостиница или даже такси - всюду вы увидите «Nazar boncuk», оберег от сглаза. Этот амулет называют «Турецким глазом» или «Глазом Фатимы»: по поверью, дочь пророка Мухаммеда Фатима дала своему возлюбленному в дальний путь стеклянную бусину с глазом, чтобы талисман смотрел за ним и берёг. По другой версии, появление назара связано с крестовыми походами христиан по всей Турции.

«Синий глаз» вешают на входе дома, над детскими кроватками, женщины делают из бусин украшения, вплетают их в волосы. Для туристов это прекрасный сувенир в напоминание о Турции, купить назар можно за пару долларов на рынках и в магазинах по всей стране. В Стамбуле есть улица, недалеко от Египетского базара, где расположено несколько магазинов, торгующих разного вида бусинами-оберегами.

Кофе и чай


Кофейни - еще одна основа турецкой жизни и «заповедник» для турецких мужчин. Со времён османской империи - когда, собственно, кофе и вошло в обиход - турки собирались в кофейне, чтобы обсудить политические и житейские вопросы, похвалиться сыновьями и, кроме питья кофе за увлекательной беседой, раскурить трубку кальяна, сыграть в нарды… Это традиционное времяпрепровождение популярно и сегодня.

Чайные сады также считаются очаровательный символом турецкой культуры и служат своего рода оазисом для многих турок, желающих отдохнуть от суеты повседневной жизни и пообщаться с друзьями. Хотя когда-то чайные сады были прерогативой мужчин, сегодня они всё более популярны среди женщин, особенно в таких больших городах, как Стамбул. Кстати, вопреки распространённому мнению - не кофе, а именно чай является национальным напитком Турции.

Турецкая культура настолько богата и многогранна, что не вписывается в рамки какого-то простого определения. За тысячи лет традиции многих народов Анатолии, Средиземноморья, Ближнего Востока, Кавказа, Восточной Европы, Средней Азии и, конечно, античного мира слились в ни на что не похожий сплав, который в наши дни принято обобщенно называть турецкой, или малоазийской культурой. К этому следует добавить, что и сами турки, до начала XX века не являвшиеся единым народом, принесли с собой из глубин Средней Азии множество уникальных элементов, органично вписавшихся в современную жизнь страны.

Интересно, что предшественник современной Турецкой Республики - Османская империя на протяжении многих веков служила синонимом религиозной и культурной нетерпимости и агрессивной внешней политики. А вот современная Турция считается одним из самых веротерпимых и толерантных государств Азии, в пределах которого достаточно мирно сосуществуют представители разных народов, еще несколько веков, да что там - десятилетий назад ведших непримиримые войны друг с другом. Даже этнический состав населения здесь никогда официально не выявлялся - подавляющее большинство местных жителей считают себя сначала турками, а лишь затем представителями той или иной этнической группы. Несколько особняком стоят лишь курды (их здесь именуют "догулу" - "люди в востока"), черкесы (обобщенное название всех выходцев из кавказского региона - турок-месхетинцев, абхазов, адыгов, балкарцев и других), лазы и арабы (к последним здесь принято относить и сирийцев). А в остальном многие представители народов, населявших эту землю до прихода турок-огузов (гузов, или торков, как именуют их русские летописи), давно отуречены и считают себя представителями "титульной нации".

Социальное деление

Традиционной для страны можно считать социальную стратификацию населения по тем же признакам, что и много веков назад. Самыми важными показателями статуса здесь всегда считались богатство и образование. Причем если с первым все более-менее понятно - турки мало отличаются от других народов региона по воззрениям на роль денег в жизни общества, то второй параметр значительно интереснее. Университетское образование для турка - минимальный порог для доступа в высшие слои общества вне зависимости от его фактического богатства, и этой традиции уже многие столетия. Ранее верхние слои общества были представлены военной и бюрократической элитой Османской империи, сейчас "фокус силы" явно сместился в сторону успешных врачей, бизнесменов и политиков, а также должностных лиц высокого уровня. При этом хорошо заметна "вестернизация" городского "верхнего класса", большинство представителей которого прекрасно знают хотя бы один иностранный язык, хорошо знакомы с мировой культурой и имеют близкий контакт с иностранными деловыми, культурными и политическими кругами.

А вот городской средний класс, к которому принято относить большинство государственных служащих, владельцев небольших фирм, квалифицированных рабочих и студентов, заметно тяготеет к турецкой культуре, хотя имеет уровень образования зачастую ничуть не меньший. Этот дуализм в сочетании с быстрым приростом населения, мигрирующего в города из провинции, приводит к образованию очень многогранного и подвижного социума, который и является визитной карточкой любого турецкого города.

Приблизительно 30% населения страны - сельские жители, фермеры и крестьяне. Развитие коммуникации и транспорта привело к постепенному стиранию границ между сельской местностью и городами, да и уровень образования сельских жителей довольно высок для Азии (в 1995 году грамотными считались до 83% жителей провинции). При этом уровень доходов здесь невелик, что приводит к постоянной миграции в города (зачастую - сезонной). При этом молодые селяне просто не могут рассчитывать на высокий доход в городе без дальнейшего образования, что и определяет хорошо заметную тягу молодых турок к знаниям. Интересно, что некоторые сельские районы на востоке страны все еще находятся под полным контролем крупных землевладельцев, глав кланов и религиозных лидеров.

Большинство турок высокого уровня достатка отдают предпочтение западному стилю одежды, пристально следят за новинками моды, стараются жить в своих квартирах и иметь автомобиль и дорогой телефон как непременные атрибуты достатка и успеха. Также хорошо заметна тяга к европейской литературе и музыке, театральной и художественной жизни. И что интересно - большое внимание уделяется и своему языку - все слои местного общества стремятся говорить на стамбульском диалекте турецкого языка и уделяют вопросам владения им немалое внимание (это патриотично), хотя многие свободно говорят на 2-3 других языках и наречиях. В то же время малообеспеченные слои общества явно тяготеют к консервативной одежде, турецкой и ближневосточной музыке, используют множество местных диалектов и зачастую с трудом понимают друг друга. Интересно, что в отличие от многих других стран со столь же четким имущественным разделением населения, это практически не вызывает социальной напряженности.

Семейные отношения и брак

Для турецкой традиции характерен довольно ранний возраст вступления в брак. При этом считается, что мужчина не должен снижать уровень жизни жены, поэтому браки между представителями разных социальных групп довольно редки. Зато очень распространены союзы в пределах одной религиозной или этнической группы, хотя и межэтнические браки сами по себе не являются чем-то необыкновенным.

В 1926 году революционное турецкое правительство отменило исламский кодекс семьи и приняло несколько измененную версию швейцарского гражданского кодекса. Новый закон о семье требует и признает только гражданские церемонии брака, обязательное согласие обеих сторон, заключение контракта и единобрачие. Однако в традиционном турецком обществе выбор будущих супругов и сценария церемонии бракосочетания до сих пор ведется только главами или советами семей, а сами молодожены играют здесь очень незначительную роль. При этом соблюдение всех ритуалов считается крайне важным элементом, как и благословление брака имамом. Свадьбы здесь длятся много дней и состоят из нескольких церемоний, в которые обычно вовлекаются все члены семей, а зачастую - и жители всей улицы или даже всего населенного пункта.

В исламской традиции жених обязан заплатить выкуп за невесту, хотя в последнее время эта традиции все более уходит в прошлое - сумма "калыма" либо уменьшается в зависимости от понесенных расходов на свадьбу или общего достатка семьи, либо попросту передается молодым на развитие их собственной семьи. В то же время в патриархальных провинциальных общинах сбор денег на выкуп может стать серьезным препятствием к браку, поэтому при соблюдении самой процедуры его стараются оформить формально, на уровне договора сторон.

Даже при том что разводы не считаются грехом, их число невелико. Разведенные, особенно мужчины с детьми (а здесь это не редкость), быстро вступают в повторный брак, обычно с такими же разведенными женщинам. Современный кодекс не признает старую норму о прерогативе мужа на право устного и одностороннего развода и предписывает судебную процедуру этого процесса. Причем причин для развода может быть только шесть - прелюбодеяние, угроза жизни, преступный или неэтичный образ жизни, бегство из семьи, умственная немощь и… несовместимость. Очевидная расплывчатость этих требований и является причиной редкого признания исков - а развод по взаимному согласию местным законодательством не предусмотрен.

Семья играет главенствующую роль в жизни любого турка. Члены одного клана или семейства обычно живут близко друг к другу и обеспечивают буквально ежедневный контакт, финансовую и эмоциональную поддержку. Этим объясняется большая и, что немаловажно, оперативная помощь стареющим родителям и подрастающему поколению, а также крепость родственных связей вне зависимости от места проживания членов семьи. В итоге турки почти не знают проблемы брошенных стариков и беспризорности, относительно неактуальна проблема молодежной преступности. И даже многие деревни, в том числе расположенные в труднодоступных местах, поддерживаются в довольно высокой степени сохранности - всегда найдется пара-тройка престарелых родственников, согласных поддержать "родовое гнездо", в котором нередко устраиваются различные праздничные мероприятия.

Сами турки довольно четко различают семью как таковую (aile) и домашнее хозяйство (hane), относя к первой категории только близких родственников, живущих вместе, а ко второй - всех членов клана, совместно проживающих на какой-то территории и ведущих общее хозяйство. Следующий важный элемент - мужская община (sulale), состоящая из родственников по мужской линии или по общему предку. Такие общины играют заметную роль в жизни старых "благородных семейств", ведущих свою историю со времен Османской империи и племенных союзов. Они практически неизвестны среди большинства горожан, хотя имеют большое влияние на политику страны.

Традиционно мужчины и женщины играют сильно различные роли в семье. Обычно турецкая семья характеризуется "мужским господством", уважением к старшим и женским подчинением. Отец или самый старый мужчина в роду считается главой всей семьи, и его указания обычно не обсуждаются. Однако мужчина несет очень большую нагрузку - он и обеспечивает благосостояние семьи (до последнего времени турецкие женщины имели право вообще не работать за пределами дома), и представляет свою семью перед другими родственниками, и даже несет ответственность за воспитание детей, хотя формально этим заниматься просто не обязан. Интересно, что до конца XX века даже посещение магазина или рынка было чисто мужской обязанностью!

А вот роль женщин в турецкой семье, несмотря на множество мифов, достаточно простая. Формально от жены требуется уважение и полное повиновение мужу, ведение домашнего хозяйства и воспитание детей. Но турки недаром говорят, что "честь мужчины и семьи зависит от пути, которым женщины ведут себя и блюдут дом". Женщина, будучи в значительной степени ограниченной стенами собственного жилища, нередко управляет всеми внутренними делами клана, причем часто в гораздо больших пределах, чем это предусмотрено традициями. Мать уважается младшими членами семьи наравне с главой рода, но ее отношения с детьми теплы и неофициальны. При этом юридически женщины имеют равные права на частную собственность и наследование, а также образование и участие в общественной жизни, чем многие представительницы прекрасного пола с удовольствием пользуются (в 1993-1995 годах премьер-министром Турции была женщина - Тансу Чиллер). Турчанки считаются одними из самых эмансипированных на Ближнем Востоке, и хотя по общему уровню образования все еще проигрывают израильтянкам или иорданкам, но этот разрыв стремительно сокращается.

Однако местные женщины отдают дань уважения и многовековым традициям - даже в самых современных городах страны женское платье довольно скромно и закрыто, нередки накидки, частично или полностью скрывающие лицо и тело, а рядом с очень популярным европейским костюмом можно нередко увидеть традиционные народные виды одежды, которые турчанки носят с известным изяществом. В провинции женский костюм гораздо скромнее и невзрачнее, да и в целом женщины не стремятся покидать пределов своего дома, хотя многие из них работают в поле, магазинах или на рынках и прятаться от чужого взгляда не собираются - просто такова традиция. В некоторых сельских районах до сих пор одежда является "визитной карточкой" женщины и позволяет определить как её происхождение, так и социальный статус. Интересно, что традиционные женские головные платки (обычно их называют "басёртюсю", хотя есть и другие варианты произношения), частично закрывающие лицо, попросту запрещены в правительственных учреждениях и университетах, но попытки отменить это "нововведение Ататюрка" предпринимаются постоянно.

Детей в Турции буквально обожают и всячески балуют. Здесь вполне допускается спрашивать у бездетных пар, когда они планируют завести детей, а затем буквально часами обсуждать эту "проблему". Даже в обычном разговоре между мужчинами, например, дети будут занимать место не менее важное, чем футбол или цены на рынках. Сыновья пользуются особой любовью, поскольку увеличивают статус матери в глазах мужа и родственников со стороны супруга. Сыновья до 10-12 лет проводят много времени с матерью, а затем как бы переходят в "мужской круг", и их воспитание уже более доверяется мужчинам семьи. Дочери же обычно живут с матерью вплоть до замужества. Вообще, отношения отцов и дочерей здесь довольно формальны, а их привязанность (часто ничуть не меньшая, чем к сыновьям, кстати) редко демонстрируется публично. Хотя дочь или сын могут на людях спорить или шутить с матерью, они почтительны в присутствии отца и никогда не решатся ему перечить на людях.

Отношения между братьями и сестрами в Турции легки и неформальны вплоть до 13-14 лет. Позже их статусы заметно меняются - старший брат (agabey) берет на себя некоторые права и обязанности родителей по отношению к сестре. Старшая сестра (abla) также становится по отношению к брату как бы второй матерью - турки обоснованно считают, что это готовит девушек к их будущей роли жены. В больших семействах бабушки и дедушки также берут на себя множество забот по воспитанию детей. Это нередко приводит к тому, что дети чувствуют свою вседозволенность и иногда ведут себя очень нагло, но по большому счету здесь это проявляется ничуть не чаще, чем в любом другом уголке планеты.

Даже очень маленькие дети повсеместно посещают вместе с родителями рестораны и кафе, причем в любое время суток. Множество заведений обязательно держат высокие стулья и специальные столики, при этом включая в меню блюда для детей всех возрастов. Большинство гостиниц имеют специальные игровые зоны и клубы, а также могут предложить кровати и раскладушки детского формата. Правда, в большинстве случаев они подходят невысоким местным детям и маловаты для европейцев, поэтому лучше их заказывать заранее с согласованием необходимого размера. А вот детские автомобильные кресла все еще распространены слабо, хотя большинство крупных туроператоров и компаний по прокату автомобилей способны обеспечить их наличие по отдельному запросу.

Отношения

Отношения между лицами разных поколений и полов также определены местным этикетом достаточно жестко. Если они не близкие друзья или родственники, к старшим принято обращаться почтительно и вежливо, особенно на людях. К пожилым мужчинам нужно обращаться с обязательным "бей" ("господин") после имени, к женщине - "ханым" ("госпожа"). Даже родственники противоположного пола на людях обычно не проявляют признаков привязанности, на праздниках все быстро распределяются по компаниям в зависимости от возраста и пола.

Друзья или близкие родственники одного пола вполне могут держаться за руки или приветствовать друг друга поцелуями в щеку или объятиями - в противном случае это не допускается. При встрече мужчины вполне по-европейски обмениваются рукопожатием, но никогда не пожимают руку женщине, если она сама явственно не разрешает этого. С последним моментом, кстати, связаны многочисленные казусы с иностранными туристками, первыми протягивающими руку при знакомстве с местными жителями, для которых это - явное приглашение познакомиться поближе.

В автобусе, долмуше или театре, если есть выбор мест, женщины должны всегда сидеть рядом с другой женщиной, в то время как мужчина не может сесть рядом с незнакомой женщиной без ее на то разрешения.

Этикет

Формальный этикет занимает в турецкой культуре огромное значение, определяя наиболее важные формы социального взаимодействия. Местная традиция подразумевает точную устную форму фактически для любого случая обращения к другим людям и придает правильности этих ритуалов особое значение.

Гостеприимство (misafirperverlik) остается одним из краеугольных камней турецкой культуры, особенно в сельской местности. Друзья, родственники, и соседи часто посещают друг друга. Приглашение в гости обычно обставляется довольно изящным набором предлогов, и нужно иметь особый такт, чтобы отказаться не обидев хозяев. Такие предложения обычно не имеют никаких скрытых поводов - от гостей не ждут никаких подарков кроме хорошей компании и интересной беседы. Если принять предложение действительно невозможно, рекомендуется ссылаться на нехватку времени и занятость (в случае незнания языка вполне подойдет простейшая пантомима с прикладыванием руки к груди, демонстрацией часов и затем отмашкой рукой в направлении движения) - турки очень ценят такие аргументы. Тем более что даже короткие по местным меркам визиты вряд ли продлятся менее двух часов - кроме обязательного чая или кофе, гостю в любом случае предложат, причем неоднократно, "перекусить". Обычно окончательным отказом считается третий, но правила хорошего тона обязывают хозяев хоть как-то накормить гостя, поэтому вариантов может быть множество. Не пытайтесь оплачивать счет, если вас пригласили в ресторан, или отдариваться деньгами в случае визита в частный дом - это считается невежливым. А вот присланные впоследствии фотографии или небольшой презент "при случае" будут восприняты искренне и с радостью.

В местной традиции - предложить гостю все самое лучшее, вне зависимости от достатка семьи. При этом, несмотря на широко распространенное заблуждение, турки очень терпимы к незнанию гостем особенностей своей культуры и способны легко прощать "мелкие прегрешения". Традиционно трапеза проходит за низким столиком с размещением гостей прямо на полу - ступни при этом принято скрывать под столом. Блюда раскладываются на большом подносе, который ставится либо на этот низкий стол, либо вообще на пол, а люди рассаживаются вокруг на подушках или циновках и берут блюда с подноса на свои тарелки либо руками, либо общей ложкой. В городах, впрочем, широко распространены обычные столы европейского типа, а также обычная сервировка с отдельными блюдами и приборами.

Как и везде в исламских странах, брать что-либо с общего блюда можно только правой рукой. Также считается некультурным разговаривать за столом без разрешения хозяина дома, выбирать особые куски из общего блюда или широко открывать рот - даже если необходимо использовать зубочистку, следует прикрывать рот рукой так, как при игре на губной гармошке, например.

Cтоловый этикет

Надо отметить, что турки никогда не едят в одиночку и не перекусывают на ходу. За стол садятся обычно три раза в день, предпочитая делать это всей семьей. На завтрак подают хлеб, сыр, маслины и чай. Обед, обычно достаточно поздний, начинается только после сбора всех членов семьи. Обеденное меню чаще всего состоит из трех и более блюд, которые едят последовательно, а к каждому блюду подают салат либо другую зелень. К обеду принято приглашать гостей, соседей и друзей, но в таком случае время трапезы и меню выбирается заранее. Несмотря на мусульманские запреты на спиртное, за обедом на стол часто подается раки (анисовая настойка), вино или пиво (последнее в большинстве районов страны вообще не считается алкогольным напитком). В таком случае обязательным элементом трапезы послужит мезе - множество закусок (фрукты, овощи, рыба, сыр, копчености, соусы и свежий хлеб), подаваемых обычно на маленьких тарелочках. За мезе уже следует основное блюдо, которое подбирается с учетом ассортимента закусок - к кебабу подадут овощные салаты, к рыбе или курице - рис или хумус, к супу - лепешки с мясом, сыр и маринады.

Интересно, что распивать алкогольные напитки, даже пиво, в общественных местах считается неприличным. А продажа алкоголя в общественных местах в Турции вообще запрещена. И в то же время во многих магазинах спиртное продается практически свободно, лишь в Рамадан полки с ним закрываются или блокируются.

Свинина не встречается в местной кухне вообще, причем кроме неё насчитывается множество других продуктов, официально не запрещенных исламскими нормами, но избегаемых по другим причинам. Например, представители племенной группы юрук избегают всех даров моря за исключением рыбы, члены ордена Алеви не едят крольчатины, в центральных областях страны не едят улиток и так далее. Интересно, что на периферии Турции до сих пор сохраняются хорошо заметные кулинарные элементы народов, населявших эти края до прихода турок. Грузинский цыпленок в соусе сациви, армянский лахмаджун, или лагмаджо (аналог пиццы), известен под именем лахмакун и считается турецким блюдом, то же относится и ко многим арабским и греческим блюдам (мезе, например). В то же время в сельских районах местные жители питаются очень скромно - большую часть их рациона составляют хлеб с луком, йогуртом, маслинами, сыром и копченым мясом ("пастирма").

Гостеприимство

Засиживаться в гостях допоздна не принято. Начинать трапезу или чаепитие без приглашения хозяина дома не рекомендуется, даже закурить в компании без явного на то разрешения старшего мужчины или организатора встречи считается невежливым. Деловым встречам обычно предшествуют чай и не связанные с делами беседы, переходить непосредственно к обсуждению интересующего вопроса не принято. А вот музыка и песни могут затянуть церемонию очень надолго - турки очень музыкальны и любят музицировать при каждом удобном случае. Один английский посол XIX столетия заметил, что "турки будут и петь и танцевать всякий раз, когда они могут себе это позволить". Многое изменилось в стране с тех пор, но не любовь местных жителей к музыке.

Турецкие дома явно разделены на гостевую и частную зоны, причем просить об экскурсии по всему жилищу невежливо. Подошвы обуви априори считаются грязными, и при входе в любой частный дом, как и в мечеть, ботинки и туфли принято снимать. В публичных местах это не принято - вполне можно ходить в уличной обуви. Но в некоторых офисах, библиотеках или частных лавочках гостю предложат либо сменные тапочки, либо чехлы на обувь. В многолюдных местах, вроде мечетей или государственных организаций, обувь можно складывать в пакеты и брать с собой внутрь.

Язык жестов

Турки используют сложный и разнообразный язык тела и жестов, зачастую совершенно не очевидный для большинства иностранцев. Например, щелчок пальцами указывает на одобрение чего-либо (хороший футболист, товар высшего качества и тому подобное), в то время как щелчок языком, вопреки широко распространенному мнению, - резкое отрицание чего-либо (часто к этому жесту добавляется удивленное поднятие бровей). Быстрое качание головой из стороны в сторону означает "я не понимаю", в то время как единственный наклон головы в сторону вполне может означать "да". А так как подобных схем множество, причем в каждом районе страны может быть свой специфический набор, злоупотреблять привычными для нас жестами очень не рекомендуется - здесь они могут иметь совсем иное значение.

Одежда

Отношение к одежде в стране достаточно свободное и несет в себе заметные элементы исламской традиции. Деловой костюм, пиджак и галстук у мужчин широко распространены в деловых кругах, да и в праздничных случаях многие турки предпочитают его национальной одежде, дополняя шляпой. А вот женщины подходят к вопросу более творчески - в повседневной жизни национальный костюм все еще удерживает свои позиции, особенно в провинции, да и на праздник турчанки предпочтут свое колоритное и очень удобное в местных условиях платье, дополняя его различными аксессуарами. И при этом и те и другие достаточно консервативны в одежде, стараясь придерживаться раз и навсегда принятых общих схем.

Туристу же для посещения Турции особенно заботиться о платье не приходится - здесь можно носить практически все, что подходит к местному жаркому и сухому климату. Однако при посещении культовых мест и провинциальных районов следует одеваться максимально скромно - шорты, короткие юбки и открытые платья вызовут резкое отторжение практически везде за пределами пляжных районов, а приближение в таком виде к мечетям может закончиться и вовсе плачевно.

При посещении мечетей и храмов женщинам рекомендуется выбирать одежду, максимально закрывающую ноги и тело вплоть до головы и запястий рук, не носить мини-юбок или брюк. Мужчинам настоятельно рекомендуется избегать шорт и в некоторых случаях - комбинезонов. Женщинам разрешено входить на территорию всех храмов только с покрытой головой (у входа можно взять в аренду косынку и длинную юбку). Обувь при посещении мечети, разумеется, также оставляется при входе. Лучше не посещать мечети во время молитв.

Пляжная одежда как таковая (в том числе излишне открытые бикини и шорты) также должна быть ограничена непосредственно пляжем - в магазин или отель в таком виде могут попросту не пустить. Даже просто выходить в купальнике на улицу, за пределы собственно пляжного отеля, настоятельно не рекомендуется. Нудизм также не принят, хотя некоторые закрытые отели практикуют этот вид отдыха, но только на тщательно изолированных территориях. По большому счету загорание топлес не вызовет особых эмоций и на обычном пляже, но лучше все-таки соотносить свои желания с традициями местного населения. Даже если хозяева и персонал отеля слишком вежливы, чтобы выказать свое недовольство излишне вольготным поведением, резкие реакции могут последовать от других постояльцев. Часто во избежание проблем достаточно просто проконсультироваться у персонала о традициях того или иного заведения и выяснить места, где разрешен "свободный отдых" - часто они специально выделены и вполне безопасны.

В течение священного месяца Рамадан (Рамазан) верующие не едят, не пьют и не курят с восхода до заката солнца. Вечером магазины и рестораны открыты допоздна, но следует воздержаться от курения и еды в присутствии тех, кто соблюдает пост. Конец Рамадана шумно и красочно празднуют три дня, поэтому все места в ресторанах и отелях, а также билеты на транспорт и различные представления необходимо резервировать заранее.

В каждой турецкой семье непременно чтутся традиции Турции, начиная от мелочей (что приготовить на завтрак) и заканчивая такими значимыми событиями, как свадьба либо рождение ребенка. Традиции и обычаи Турции можно разделить на несколько пунктов, различных между собой, однако очень важных для местных жителей.

Традиции и обычаи в Семье

В брак в этой стране вступают достаточно рано. Причем браки заключаются, как правило, между представителями одной социальной группы. Кроме того, распространены и браки между одной этнической либо религиозной группой.

По турецким обычаем и законам гражданская церемония брака проводится при согласии обеих сторон с заключением контракта. А вот выбор будущих супругов осуществляется главами семей, которые также продумывают и саму церемонию бракосочетания. Свадьбы отмечаются несколько дней, в них участвуют все члены семьи.

При этом разводов в Турции очень мало. Для того чтобы развестись, в стране существует шесть причин: угроза жизни, бегство из семьи, прелюбодеяние, неэтичный или преступный образ жизни, несовместимость и умственная немощь. А вот развод по взаимному согласию сторон не предусмотрен законом.

У женщин и мужчин в турецких семьях различные роли в семье. В семье почитают мужчину, старших членов семьи, женщина же подчиняется. Главой семьи является отец или старейший мужчина в роду, решения, которые он принимает, не обсуждаются. В то же время мужчина полностью обеспечивает семью.

Женщины занимаются домом и детьми. Они отдают дань уважения многовековым традициям и носят закрытую и скромную одежду, зачастую это накидки, скрывающие тело и лицо.

Очень любят и балуют турки своих детей. Дети не имеют права спорить с отцом прилюдно.

Деление по социальному статусу

В Турции всегда очень важными показателями статуса являлись образование и богатство. Много лет имеет традиция, благодаря которой в высший слой общества можно попасть, имея как минимум университетское образование. Кроме того, представители верхнего класса – бизнесмены, должностные лица высокого уровня, успешные врачи – непременно знают как минимум один иностранный язык, а также знакомы с мировой культурой, причастны к иностранным политическим, деловым и культурным кругам.

Что касается среднего класса – владельцы небольших фирм, квалифицированные студенты и рабочие, государственные служащие, — он тяготеет к турецкой культуре. Треть населения страны – это крестьяне, сельские жители и фермеры.

Многие турки высокого уровня предпочитают западный стиль одежды, тяготеют к европейской литературе и музыке. Однако все местные жители говорят на своем языке, сейчас это стамбульский диалект турецкого языка. Малообеспеченные жители одеваются в консервативную турецкую одежду, однако социальной напряженности между разными слоями в Турции нет.

Обычаи в этикете

Традиции Турции подразумевают очень точную форму обращения к людям для любого случая. Очень важным является у турок гостеприимство. Достаточно часто родственники, друзья или соседи ходят друг к другу в гости. Помимо чая или кофе, гостя непременно накормят.

Традиции Турции предполагают, что гостю предложат все лучшее, что есть в доме. Трапеза проходит за низким столом, а гости сидят на полу на подушках либо циновках. В городах, правда, в основном европейские столы и стулья. Как и в других исламских странах брать что-то с общего блюда можно лишь правой рукой.

В настоящее время сервис недоступен

Турция - страна с богатой культурой, на которую наложили отпечаток, с одной стороны, ислам, с другой - древние традиции кочевников. Несмотря на повсеместное осовременивание и культивирование западного образа жизни, традиции строго соблюдаются.

Рамазан, священный месяц (пост). В это время правоверные мусульмане не едят и не пьют с рассвета до вечерней молитвы. В это время некоторые рестораны закрыты до заката, а в консервативных провинциальных городах считается дурным тоном (даже для не мусульманина) есть, пить и курить на виду у всех до вечерней молитвы (когда муэдзин прокричал призыв к молитве с минарета).

Религиозную основу имеют большие праздники:

Шекер-байрам (ураза-байрам), которым завершается священный месяц рамадан (девятый месяц мусульманского лунного календаря) и курбан-байрам, когда совершаются жертвоприношения (в двенадцатом месяце мусульманского лунного календаря). Продолжается праздник 4 дня.

Обрезание маленьких мальчиков - один из важнейших семейных праздников, сравнимый разве что с первым причастием в Европе. В роскошной униформе с плюмажем из перьев и лентой будущий «мужчина» перед обрезанием совершает конную прогулку по городу или деревне.

Военными парадами и танцами сопровождаются четыре крупных национальных праздника. В День независимости (23 апреля) и в День молодежи (19 мая) почти во всех деревнях организуются представления, на которых дети в ярких национальных нарядах исполняют народные танцы.

Светские праздники в Турции:

День смерти Ататюрка (10 ноября) В этот день, в 9:05 утра вся страна замирает в молчании, прохожие на минуту останавливаются (и вам тоже придется это сделать), сирены гудят и машины сигналят. В предверии этого дня, теле- и радиопрограммы насыщены фактами и воспоминаниями о жизни Ататюрка.

Танцы

На побережье Средиземного моря широко распространены, так называемые танцы зейбек, похожие на греческие хороводы, и танцы ойюн, например, килич калкан ойюну («танец с саблями и щитами») или кашик ойюнлары («танец с ложками»). Но наиболее известен танец живота, который происходит из Египта, а сегодня исполняется в гостиницах для туристов. Самыми распространенными народными музыкальными инструментами являются большой барабан давул и зурна, задающие тон на свадьбах и на празднике обрезания.

Традиции Турции

Ислам во всех его проявлениях определяет многие сферы частной и общественной жизни.

Обрядовой стороне мусульманство придает первостепенное значение: пятикратный намаз, пост и хадж входят в число основных принципов, «пяти столпов» ислама. К ним причисляют главный догмат веру в единого Аллаха и благотворительную милостыню - «зекят». Но Турция страна необычайная - нигде в исламском мире нет такого светского законодательства, - религия в Турции отделена от государства.

Строго соблюдаются теперь только два предписания - запрет на употребление в пищу свинины и обряд обрезания. Турки совершают обрезание мальчику чаще всего в возрасте 7-12 лет. Обычно это делают в августе или начале сентября. Обрезанию предшествует стрижка головы проверка знаний основных молитв. Мальчика наряжают в красивый костюм с лентой через плечо, на которой написано арабское изречение «машалла» - «Да хранит Бог!», сажают на коня, верблюда или повозку и везут торжественно к сюннетчи - специалисту, совершающему процедуру обрезания.

Обрезание - большой семейный праздник. Родители и гости дарят виновнику торжества подарки. У турок в обряде обрезания обязательно участвует воспреемник («кивре»), - взрослый мужчина, сходный с крестным отцом у христиан.

Родственные узы имеют для турок очень большое значение. В крестьянских, да и во многих городских семьях царит строгая и четкая иерархия: дети и мать беспрекословно подчиняются главе семьи - отцу, младшие братья - старшему, а сестры - старшей сестре и всем братьям. Но хозяин в доме - всегда мужчина. И как бы не велика была власть старшей сестры, - самый младший из братьев имеет право отдавать ей распоряжения.

Правда, пожилая и многодетная мать окружена уважением и любовью всех членов семьи. После кемалистской революции многоженство в Турции было официально запрещено законом. Однако среди имущих слоев населения оно продолжает сохраняться. Тем более что полигамия допускается - если не поощряется - мусульманским духовенством, которое больше чтит каноны пророка Мухаммеда, чем законы основателя Турецкой Республики Кемаля Ататюрка.

В деревнях и провинциальных городишках не придают особого значения гражданскому браку. Здесь больший вес имеет мусульманское бракосочетание, совершаемое имамом. Только брак у имама освящает создание семьи, считают поклонники традиции. Но такой брак турецким государством не признается, он не законен. Потому и уважают в Турции Кемаля Ататюрка. Ведь это благодаря его реформам в судьбе турецкой женщины произошли огромные перемены. В своих правах она была приравнена к мужчине. Среди турчанок есть и депутаты парламента, и профессора университета, писательницы, журналистки, судьи, адвокаты и врачи; имеются среди них и певицы, балерины, драматические актрисы. Хотя еще совсем недавно, в конце XIX - начале XX в. турецкие женщины обо всем этом не могли и мечтать, - сколько их русских сестер рыдало над страданиями несчастной Фериде из турецкого фильма-хита «Королек - птичка певчая» - а ситуация в нем описывается вполне обыденная для того времени.

Отчасти турчанка скована до сих пор исламскими обычаями. В быту, в повседневной жизни она связана бесчисленными традиционными правилами поведения: обязана уступать дорогу мужчине, не имеет права обгонять его.

Национальная турецкая кухня

Одно из удовольствий визита в Турцию - возможность попробовать множество интересных и своеобразных национальных блюд. Тут каждый выбирает для себя, - кто-то предпочтет разнообразие и изобилие шведского стола в отелях по системе «все включено», а кому-то интереснее посещать каждый день новый ресторан, открывая для себя экзотику местных блюд.

Национальная кухня Турции, как часть культуры впитала в себя блюда множества народов, которые жили на территории страны в древности. По сути своей и по происхождению она «интернациональна».

Сначала, когда предки современных турок принесли в эти края представления о традиционной еде кочевников, обогащенные за счет опыта тех народов, с которым приходилось соприкоснуться по пути, они попали под влияние традиций местного армянского и греческого населения.

Позднее, во времена владычества Османской империи придворные повара дворца Топкапы, знакомили западный мир с турецкими кушаньями. Большинство продуктов доставлялось из средиземноморского региона, Азии и Европы.

В наши дни туристы практически в любых ресторанах страны могут попробовать любое блюдо из того разнообразия, которое было подарено Турции всей историей национальной кухни. Но, несомненно, в каждом из регионов есть свои особенности, знание которых сможет сделать знакомство туристов с турецкими кушаньями интересным не только с гастрономической, но и с культурной точки зрения.

Так для восточной части страны самыми популярными продуктами являются масло, йогурт, сыр, мед, мясо. Здесь любят суп из йогурта и котлеты, в фарш которых добавляются ароматные травы, собранные в горах. Во время долгих зимних месяцев, местные жители любят пить чай с горными травами.

В центральной Анатолии сохраняются традиции времен сельджукского завоевания и султана Кейкубада. Мясо, приготовленное в специальном очаге, вырытом в земле - тандыре - основа местной кухни. Здесь же популярнейшим десертом является халва из Коньи. На побережье Эгейского моря царствуют блюда из морепродуктов и кушанья из овощей. Чай пьют с каштановыми цукатами и завершают трапезу множеством фруктов.

Черноморское побережье - край рыбаков. Более сорока блюд из самой популярной рыбы-хамсы - могут приготовить местные повара, в том числе и десерт.

На юго-востоке Анатолии излюбленная еда - кебабы разных видов, причем при их приготовлении используется очень много специй. Район Мраморного моря славится разнообразием своей кухни и изысканностью блюд. Стамбульские рестораны знамениты блюдами, приготовленными из ягненка. В городах, которые расположены непосредственно у моря, нужно обязательно попробовать мидии. В рыбных ресторанах и тавернах с мидиями готовятся долма и плов.

Десерт

Стоит опробовать необыкновенно вкусные турецкие фрукты - персик и инжир. Вообще, говоря о десертах, стоит упомянуть о том, что фрукты, выращиваемые на побережьях Мраморного и Эгейского морей, сами по себе являются прекрасным десертом. Это не только персики-шефтали и инжир, но и груши, черешня, абрикосы. Нельзя забыть и о ягодах - клубнике и винограде. Дыни и арбузы, разумеется, также относятся к категории десертных блюд.

Чтобы сделать пребывание в чужой стране максимально комфортным для себя и окружающих, не попасть в неловкое положение и не выказать неуважение местным жителям, желательно ознакомиться с основными турецкими традициями и правилами этикета, принятыми в этой стране.

Турецкие традиции: правила приветствия

Приветствия между мужчинами. Если мужчины встречаются впервые, они приветствуют друг друга рукопожатием и смотрят прямо в глаза. Среди друзей и родственников приняты объятия и нежные похлопывания по спине. Возможны также поцелуи в обе щеки. Приверженцы одной политической партии приветствуют друг друга, соприкасаясь висками. Коллеги обычно обходятся без поцелуев.

Приветствия между женщинами. При первой встрече достаточно легкого рукопожатия. Если женщины хорошо знакомы, они обмениваются поцелуями в щеку и легкими объятиями.

Приветствие женщины мужчиной. Это достаточно щекотливый момент. Лучше дождаться какого-нибудь намека или сигнала. Если вам предлагают руку, ответьте простым рукопожатием, если предлагают щеку, тогда можете поприветствовать поцелуем в обе щеки. Если не предлагают ни руку ни щеку, тогда достаточно просто кивнуть и/или вежливо сказать Merhaba (здравствуйте). Возможно, что религия запрещает им прикосновения лиц противоположного пола.

Приветствие пожилых родственников. Как правило, приветствуя пожилую тетушку или дядюшку, турки прикладывают его или ее руки ко лбу и потом к губам. Также турки приветствуют и родителей.

Личное пространство

Некоторым иностранцам может показаться некомфортной особенность турков сокращать дистанцию при общении. Обычно коллеги и знакомые общаются друг с другом на расстоянии вытянутой руки. Между родственниками и друзьями это расстояние значительно сокращается и во время общения они часто дотрагиваются друг до друга.

Турки любят тактильный контакт

Но есть определенные правила:

  • Часто можно увидеть, как женщины держат друг друга за руки или мужчины друг друга.
  • Иногда женщины, прогуливаясь, держат друг друга за руки или приобнимают за талию.
  • Хотя турки часто обмениваются прикосновениями во время дружеского общения, все прикосновения возможны только выше талии. Прикосновения к ногам могут быть расценены как телодвижения сексуального характера.
  • В общественных местах вы вряд ли увидите, чтобы лица противоположного пола прикасались друг к другу.
  • Если бизнес партнеры в беседе с третьим лицом кладут ему руку на плечо, это может считаться некоторым знаком доверия.

Зрительный контакт

  • Старайтесь смотреть собеседнику в глаза.
  • Женщины зачастую избегают прямого зрительного контакта с мужчинами.

Переходите к делу…

  • Стиль общения по большей части зависит от темы и от ситуации.
  • Если кто-то пытается выстроить отношения с другим человеком, он может использовать непрямой стиль общения. Может пройти вечность, прежде чем вы доберетесь до сути, так что наберитесь терпения.
  • С другой стороны, если дело касается таких тем как политика, разговор может быть очень прямым и конфронтационным.
  • Некоторые люди, не задумываясь, говорят все, что у них на уме.
  • В деловых переговорах, прежде чем перейти к существу вопроса, турки предпочитают немного побеседовать о том о сем.

Что за спешка?

  • Турки обычно очень щедро распоряжаются своим временем.
  • Временные рамки беседы также определяются темой разговора и ситуацией.
  • Если вы опоздаете на какое-то общественное мероприятие, это не сочтут грубостью. Однако и вы будьте готовы к тому, что пунктуальность не самое сильное качество турков.
  • Поезда и автобусы обычно прибывают вовремя… почти. Однако что касается доставок, как правило, они не осуществляются в тот день, когда вы их ждете.
  • В бизнесе пунктуальность ценится.

Основные жесты

  • Соединенные вместе пальцы, образующие круг с большим пальцем, и движения рукой вниз и вверх означают, что что-то хорошо, вкусно или красиво. Зачастую этот жест имеет звуковое сопровождение “Umum”.
  • Поднятый подбородок и цоканье языком означают «нет».
  • Когда приглашают войти, то обычно подзывают человека, вытягивая руку ладонью вниз и делая царапающие движения пальцами по направлению к себе.
  • Чтобы отклонить предложение, обычно просто прикладывают руку к сердцу.
  • Движение рукой возле головы, имитирующее вкручивание лампочки, означает, что кто-то не в своем уме (достаточно красноречиво и интернационально).

Чего не стоит делать

  • Показывать на кого-то считается грубостью.
  • Не принято на публике демонстрировать «французский» поцелуй.
  • Не принято громко сморкаться в общественных местах.
  • При входе в дом принято снимать обувь. Если вы сидите в позе лотоса, убедитесь, что стопы ваших ног не направлены на соседа.
  • Не принято шептаться в небольших компаниях, например, за столом.

Мусульмане, строго соблюдающие обычаи, не могут принимать пищу, напитки и курить между восходом и заходом солнца в период Рамадана. В таких консервативных местах как, например, Фатих, лучше из уважения воздержаться от еды, распития напитков и курения на улице.



КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «naruhog.ru» — Советы по чистоте. Стирка, глажка, уборка