Уровень языка а1. Уровни знания иностранных языков в резюме: пример

Без знания иностранных языков современному специалисту никак, особенно если он работает в сфере онлайн-маркетинга, информационных технологий или экономики, а его должность подразумевает ведение документации и чтение зарубежной литературы, а также переписку и общение с иностранными бизнес-партнерами.

Но как не промахнуться в оценке своей языковой компетенции при подаче заявки на вакансию? Как избежать завышения или занижения ее уровня? И что конкретно имеет в виду работодатель, когда, к примеру, указывает в объявлении: "Вакансия предполагает свободное владение английским языком"? Ответы на подобные вопросы и полезные практические советы можно найти на сайте немецкой онлайн-биржи труда для студентов и выпускников Absolventa. Мы приводим некоторые из них.

Как это принято в Германии

Отмечая собственную языковую компетенцию, претенденты на вакансию нередко завышают ее уровень и тем самым совершают большую ошибку, ведь на собеседовании все может выясниться в два счета. Впрочем, и занижать свой уровень чревато: в этом случае на собеседование могут и вовсе не пригласить. А еще не рекомендуется описывать свои знания как "хорошие" или "средние" - это выглядит слишком пространно, предостерегают эксперты Absolventa.

Свои знания иностранного языка в резюме на адрес немецкого работодателя принято оценивать по системе четырех уровней - "базовые знания" (Grundkenntnisse), "свободное владение разговорной и письменной речью" (fließend in Wort und Schrift), "cвободное владение, навыки ведения переговоров" (verhandlungssicher), "являюсь носителем языка" (Muttersprache).

Первый уровень предполагает наличие базовых знаний грамматики и лексики, способность объясниться на темы повседневной жизни. Обычно такого уровня владения иностранным языком достигают те, кто изучал его на непродолжительных интенсивных курсах для любителей путешествий.

Контекст

Второй уровень означает, что вы без проблем можете объясняться и писать даже на достаточно сложные темы, у вас большой словарный запас, и вы хорошо знаете грамматику. Как правило, подобные навыки появляются после многолетнего глубокого изучения языка в школе или в вузе.

"Свободное владение, навыки ведения переговоров" - это самая высокая категория. Человек, знающий иностранный язык на таком уровне, обладает активным словарным запасом, достаточным для использования в большинстве ситуаций. Он в состоянии читать без словаря тексты повышенной сложности и принимать участие в серьезных деловых переговорах. Такого уровня обычно достигает тот, кто постигал язык не только в школе и в вузе, но и длительное время проживал в стране изучаемого языка.

Оценка "Являюсь носителем языка" говорит сама за себя. Она означает, что вы выросли в данной языковой среде и знаете язык в совершенстве.

Не только на словах

Резюме будет выглядеть солиднее, если наряду с описанием своей языковой компетенции вы укажете, где конкретно вам довелось изучать тот или иной иностранный язык. Например: "Восемь лет в школе, параллельно два года с репетитором". Или: "В рамках программы обмена школьниками полгода учился в Испании". Или: "Два года учился в Лондонском университете". Или: "Окончил трехмесячные вечерние интенсивные курсы английского языка для деловых людей".

Чтобы не быть голословным, приложите к резюме соответствующие справки, сертификаты или дипломы, свидетельствующие как о реальном уровне знаний иностранного языка, так и о том, в какой сфере эти знания могут быть применены в высшей степени продуктивно.

По европейской системе

В качестве альтернативы для оценки языковых знаний можно использовать систему Европейского языкового портфолио, которая включает три основных уровня: А1/А2 (элементарное владение языком), В1/В2 (самостоятельное владение языком) и С1/С2 (свободное владение языком). Разъяснения относительно того, что конкретно подразумевает тот или иной уровень, можно найти, например, на сайте Институт имени Гете (Goethe-Institut).

Быстро и правильно оценить свои знания можно с помощью онлайн-тестов, составленных опытными лингвистами. Такое тестирование предлагают на своих сайтах многие языковые курсы и школы.

Сведения об уровне языковых знаний рекомендуется в блоке резюме "Дополнительная информация" (пункт "Иностранные языки"). При этом сообщать о знании мертвых языков (например, латинского или древнегреческого), как правило, необязательно. Исключение составляют случаи, когда того требует вакантная должность.

Инвестируйте в знания!

В условиях глобализации владение хотя бы одним иностранным языком - очень важное преимущество при устройстве на работу. Ведь через призму языка человек познает новую культуру, традиции и национальную ментальность, становится более компетентным, толерантным и коммуникабельным.

Специалисты, обладающие такими качествами, у рекрутеров пользуются особым спросом. Так что расширяйте свои возможности за счет изучения языков, инвестируйте в знания, это окупится сполна, рекомендуют эксперты онлайн-биржи Absolventa.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (CEFR) - признанный во всём мире стандарт для описания уровней владения иностранным языком. Система CEFR широко признана по всей Европе и, чаще всего, используется в других странах мира. EF SET в настоящее время является единственным стандартизированным тестом по английскому языку, обеспечивающим точное определение всех уровней квалификации в соответствии с CEFR: от начального до профессионального. Другие стандартные тесты по английскому помогают оценить некоторые уровни квалификации, но не всю шкалу CEFR.

Что вы найдете на этой странице

Что такое CEFR?

CEFR – это способ описания того, насколько хорошо вы говорите на иностранном языке и понимаете этот язык. Среди нескольких подобных систем с аналогичными целями выделяют: Стандарты преподавания иностранных языков, разработанные Советом по вопросам преподавания иностранных языков (ACTFL), Канадские критерии оценки уровня языка (CLB) и Межведомственный круглый стол по вопросам языковой подготовки (ILR). Система CEFR не привязана к какому-либо конкретному языковому тесту. CEFR – общеевропейская система, специально разработанная для применения к любому европейскому языку, поэтому её можно использовать, для оценки ваших знаний английского, немецкого языка, и даже ваших навыки эстонского языка (при наличии таковых).

CEFR и EF SET

Что такое система CEFR?

Критерии CEFR был составлены Советом Европы в 1990-х годах в рамках более масштабной инициативы по развитию сотрудничества между преподавателями языковых школ всех европейских стран. Ещё одной целью Совета Европы было дать руководителям и работникам образовательных учреждений чёткие критерии, необходимые для оценки уровня владения языком у кандидатов. Эта система предназначена для использования в процессе обучения и оценки.

CEFR не привязан к конкретному тесту, и представляет собой ряд высказываний о том, что вы сможете выполнить, используя иностранный язык на любом уровне. Например, об учащемся с уровнем B1 можно сказать, что он «может создавать простой связный текст на темы, которые ему знакомы или интересны». Преподаватели любого иностранного языка могут использовать эти утверждения для оценки и устранения пробелов в ваших знаниях.

Кто использует CEFR?

Система CEFR широко используется в преподавании языка в Европе, как в секторе государственного образования, так и в частных языковых школах. Во многих странах она заменила предыдущие системы оценки, используемые в преподавании иностранного языка. Большинство министерств образования в Европе включают в образовательные цели для всех выпускников средней школы, соответствие их знаний системе CEFR, например уровню B2 для первого иностранного языка и В1 для второго. Для оценки уровня знаний английского языка взрослых, устраивающихся на работу, многие европейские организации используют такие стандартизированные тесты как TOEIC.

За пределами Европы система CEFR используется значительно реже хотя некоторые отдельные страны Азии и Латинской Америки включили его в свои системы образования.

Почему соответствие системе CEFR важно?

Сегодня в Европе CEFR всё чаще используется как стандартный способ описания уровня знания иностранного языка, в частности, в академической среде. Для тех, кто, как большинство европейцев, изучил более одного языка, система CEFR предлагает удобный стандартизированный способ представить два или более языков в резюме. В школах или университетах CEFR служит стандартной системой для всей Европы и может использоваться без каких-либо ограничений.

Тем не менее, в корпоративной среде CEFR применяется не так широко. Если вы решите использовать CEFR в своем резюме для профессиональных целей, лучше всего включить в него описание уровня, результат стандартизированного теста и примеры случаев, в которых вы использовали свои языковые навыки (учёба за рубежом, работа за рубежом и т.д.)

Как узнать свой ​​уровень по CEFR?

Лучший способ узнать свой ​​уровень CEFR – пройти правильно составленный стандартизированный тест. В английском языке EF SET – лучший вариант для определения уровня английского языка, так как это бесплатный онлайн текст, приведённый в соответствие с системой CEFR. Для того, чтобы пройти тест и узнать свой ​​уровень CEFR, вам понадобится 50 минут.

Все наиболее распространенные тесты оценки ​​уровней знания других европейских языков в системе CEFR приведены в соответствие с системой CEFR. Тест выбирается в зависимости от конкретного языка. Информацию о подобных тестах можно получить в официальных образовательных языковых ассоциациях Европы, например, Альянс Франсез для французского языка, Институт Сервантеса для испанского, или Институт Гете для немецкого. Для определения уровня в не-европейских языках система CEFR, как правило, не используется​​.

Критика системы CEFR

Многие педагоги поначалу критиковали CEFR за широту уровней. Каждый из шести уровней содержит описание навыков и способностей. Знания учащегося, который только что достиг уровня B1, довольно сильно отличаются от знаний учащегося, который почти освоил уровень В2, но при этом его уровень будет определяться как уровень B1. С практической точки зрения, для разработки уроков и оценки учащихся учителя должны разбить каждый из шести уровней на более мелкие подуровни.

Во многих странах за пределами Европы уже имеются широко распространённые тесты подобного рода. Приводить эти тесты в соответствие с общей стандартизированной системой считается нецелесообразным, поэтому имеющиеся тесты используются в своём первоначальном виде. Для английского языка, в частности, наиболее широко распространённые тесты для стандартизированной оценки уровня отличаются от системы CEFR.

Резюме или CV (Curriculum Vitae) вовсе не является документом строгой стандартизации, однако, работая над его составлением, стоит учитывать общепринятые правила, стандарты и нормы. Одним из важных пунктов резюме считается информация о владении языками. Здесь можно встретить такие непонятные обозначения, как А1, В2, С2 и более понятные Beginner, Intermediate и другие. Так обозначаются уровни владения английским языком. Насколько должен быть велик уровень знания языков у соискателя, определяет работодатель в зависимости от предложенной должности.

Определить уровень знания языка можно, воспользовавшись системой Common European Framework of Reference — Единая Европейская система оценки, которая подразумевает 3 уровня и 6 градаций:

Описание уровней владения английским языком

Чтобы указать, насколько велики ваши познания языка в резюме, необходимо, прежде всего, определить свой уровень. Для обозначения степени владения английским чаще всего используют нижеприведенную градацию.

Elementary/Basic/Beginner . Что это значит? Это означает, что у вас есть базовые знания языка, вы когда-то учили английский в школе, помните расхожие фразы, можете немного общаться со словарем, но в жизни практически его не использовали.

Pre-Intermediate — значит, что ваше знание языка чуть выше базового. Вы способны изъясняться, используя простые фразы, а также мимику и жесты. Скорее всего, вы поймете, о чем написано в письме или тексте на английском языке, но написать свое письмо или составить текст, сможете, прибегая к помощи словаря.

Intermediate — это средний уровень. Владея языком на таком уровне, вы не боитесь говорить, строить простые речевые конструкции на английском. Размер словарного запаса небольшой, но этих слов достаточно для того, чтобы выразиться по-простому. Такой уровень в профессиональной сфере позволяет составить самостоятельно письмо на английском языке, смело поговорить по-английски, решить некоторые типовые задачи с использованием английского, не затрагивая тонкости.

Upper-Intermediate — значит уверенное владение английским языком. Как правило, это уровень выпускников иняза. Большинство выпускников нередко преувеличивают свои знания и указывают, что владеют английским на уровне Advanced или Fluent. Тем временем Upper-Intermediate подразумевает способность свободно изъясняться, наличие довольно богатого словарного запаса, но при этом, отсутствие знаний профессиональной терминологии, присутствие незначительных ошибок в речи. Обычно для должностей, связанных с использованием английского, Upper-Intermediate допускается.

Advanced или Fluent — означает свободное владение английским языком. Кандидат, владеющий языком в такой степени, легко использует и устный, и письменный английский, синхронно переводит с/на английский язык. Данный уровень необходим для должности переводчика.


  • Если вы отмечаете в резюме уровни владения английским, то одному HR (Human Resource) менеджеру известно, как это будет расшифровано. Тем не менее, в резюме не нужно скромничать. Ведь, как известно, человек никогда так не близок к совершенству, как во время собеседования на работу.
  • Если в разговоре спросят про уровень английского, лучше ответить понятными выражениями типа «уверенный», «беглый», «свободный», «хорошо говорю, но плохо понимаю» и т. д. А в резюме похвастайтесь своими знаниями описательно: «свободно говорю на английском», «уверенно владею английским», «владею языком на бытовом уровне».
  • Когда знание языка является важным моментом при трудоустройстве, тогда следует готовиться к тому, что собеседование будет проходить на английском. И тогда даже если вы укажите уровень С2 и представите ворох сертификатов, о владении языком потенциальные работодатели будут судить именно по собеседованию.
  • Иногда знания языка стоит продемонстрировать, составив CV на нем. Однако подобное требование является, скорее, исключением, чем правилом. Чаще всего, в резюме достаточно отметить лишь несколько моментов:
    • уровень владения тем или иным иностранным языком (базовый/средний/беглый/родной);
    • уклон в письменную или устную речь (если есть);
    • наличие сертификатов, подтверждающих знания (если есть).
  • В резюме важно указывать реальные знания языка, так как на практике это можно довольно быстро проверить, выяснив ваши истинные познания.
  • При подаче резюме в иностранные компании особенно ценной информацией считается наличие у соискателя сертификатов ТОЕFL, FСЕ/САЕ/СРЕ, ВЕС, которые выдаются при сдаче международных экзаменов.
  • В рабочем резюме, указывая уровень английского языка, лучше выбирать один из следующих вариантов:
    • Basic (базовый)
    • Intermediate (средний)
    • Advanced (продвинутый)
    • Fluent (свободное владение).

Кодировку по CEFR не обязательно указывать. Но если вам приходилось сдавать международный экзамен на знание английского, тогда хороший результат нужно указать непременно: TOEFL iBT 105, IELTS 7,5.

И будьте предельно честны при заполнении графы об уровне знания английского языка: помните, что отсутствие реальных знаний быстро станет явным. Готовясь пройти собеседование на английском, постарайтесь подтянуть язык хотя бы до среднего уровня (Intermediate).

Poll Options are limited because JavaScript is disabled in your browser.

Уровень иностранного языка нужно заполнить в доступной форме, как для работодателя, так и для менеджера, который будет отбирать ваше резюме для проведения собеседования.

Позаботьтесь об этом! Пример написания:

Advanced (Высшая степень владения)

Upper-Intermediate (Свободное владение)

Intermediate (Средние знания)

Pre-Intermediate (Базовый уровень)

Beginning (Начальный уровень)

Для получения хорошей высшего образования мало. Пройти успешно и получить долгожданную вакансию в приличном заведении, не имея навыков свободного владения иностранным языком затруднительно.

Престижное рабочее место, скорее всего, заполучит кандидат со знанием английского, чем претендент, указавший в графе «уровень владения» – со словарем. Такой ответ окончательно убедит работодателя, что перед ним дилетант и отодвинет резюме соискателя на нижнюю ступень карьерной лестницы.

Какие профессии требуют знания английского языка

Сегодня люди со знанием иностранных языков нужны всем. Они , их ждут и хотят видеть среди своих сотрудников. Почти все престижные профессии требуют владения языками.

  • На первой позиции должность переводчика. Этот род деятельности требует владения иностранным английским языком на самом высоком уровне.
  • Второе место досталось дипломату. Его специальность предполагает не только знаний английского, но и других языков международного уровня.
  • Требуются знание языка и от . В IT-сферу без этих навыков и соваться нечего, В компьютерном мире все выстроено на языке запада.
  • По той же причине не обойдется без него и , и SMM-менеджер, и интернет-маркетолог.
  • , менеджер, ученый, летчик, стюардесса, бизнесмен и даже просто обязаны владеть иностранными языками.
  • Профессии искусства, такие как музыканты, артисты, гримеры, стилисты, костюмеры и художники должны уметь свободно общаться на английском.

Мнение эксперта

Наталья Молчанова

Менеджер по подбору персонала

Рынок труда каждый год перенасыщается специалистами. Бывшие студенты сегодня находятся в поисках своего места в жизни. Обойти множество других новоиспеченных инженеров, бухгалтеров или даже фрилансеров возможно, если в запасе есть весомое преимущество – должный уровень владения английским.

Как правильно указать в резюме уровень владения иностранными языками

Многие кандидаты сталкиваются с одной и той же проблемой: как правильно указать уровень знания английского языка для резюме. Отсутствие единой общепринятой системы, а также различие российских и международных формулировок влекут за собой некие сложности при устройстве на работу.

В России, Украине и других странах СНГ – уровни знаний языка описываются следующим образом:

  • Соискатели в резюме могут указать свои конкретные умения: «читаю и перевожу со словарем», «владению на бытовом уровне», «свободное владение».
  • Можно применять другую классификацию оценки: «базовые знания», «разговорный», «хороший», «свободно», «в совершенстве».

Составляя резюме, выделяют целый блок для указания сведений об уровне своих знаний иностранными языками. Если, кроме английского, в вашем арсенале, есть какой-то еще язык, нужно указывать и его. Остановитесь более подробно на своих способностях в сфере понимания английского. Для работодателей крупных российских, и международных компаний этот аспект представляет особую важность.

Однако, наиболее котируемой стала международная градация уровня владения английским языком. Здесь можно отметить следующие степени:

  • Самым высоким считается уровень С 2.
  • Продвинутый уровень считается С 1. (Advanced / Proficiency Level).
  • Средний продвинутый – уровень В 2. Средний (Upper-intermediate Level).
  • Средняя степень понимания у уровня В 1. Пороговый (Intermediate Level).
  • Познания ниже средних. – уровень А 2. Базовый (Basic / Pre-intermediate Level).
  • Начальный уровень А 1. Элементарный (Elementary / Beginning Level).

Как определить свой уровень знания английского языка

Мнение эксперта

Наталья Молчанова

Менеджер по подбору персонала

За неимением времени проходить тесты – предлагаем в устной форме определить навыки в познаниях зарубежных диалектов. На самом деле это очень просто! Достаточно – положительно ответить на пункты касающиеся уровня, сможете ли вы?

Ниже среднего (Pre-Intermediate). Соискатель, соответствующий уровню должен

  • Уметь строить сложные предложения.
  • Развивать разговорную речь.
  • Ориентироваться о чем идет речь при простой беседе.
  • Пытаться разговаривать с иностранцами без жестикуляций.
  • Правильно строить вопросительные, отрицательные и повествовательные предложения.

Средний уровень (Intermediate) предполагает

  • Довольно свободную разговорную речь на английском.
  • В словарном запасе должен быть достаточным для общения.
  • Грамотное письмо и правильное чтение.
  • Отличное понимание сказанного собеседником.
  • Восприятие книг и фильмов на родном иностранном языке.

Высокий средний уровень знания (Upper-Intermediate) позволяет

  • Свободно вести разговор на различные тематики с клиентами, сотрудниками, иностранными партнерами, друзьями и просто незнакомыми людьми.
  • Владеть высоким уровнем письма
  • Строить разговорные конструкции с дополнениями.

Продвинутый (Advanced). Для него характерно

  • Умение мастерски владеть речью, используя сложные обороты и оригинальные идиомы.
  • Грамотно писать письма, вести деловую корреспонденцию, проводить переговоры, абсолютно понимать телевизионные передачи, киноленты, содержание газет.
  • Восприятие и изложение на уровне носителя.

Как указать в резюме уровень владения языком

Мнение эксперта

Наталья Молчанова

Менеджер по подбору персонала

Если ваши знания языка оставляют желать лучшего, то в резюме следует обойти этот пункт вообще.

Конечно, трудно объективно оценить свой уровень знаний самостоятельно. Прохождение бесплатных онлайн тестов поможет пролить свет на этот вопрос. Они размещены на сайтах языковых школ. Лучше пройти несколько тестов, поскольку их результаты могут иметь незначительные различия. Более точную оценку владение языками, в резюме можно вывести, установив средний бал.

Уровни владения немецким языком

При описании других международных языков (немецкий, французский, испанский) такие же критерии оценки уровня владения, что и в английском.

Стандартная форма резюме обязательно содержит в себе раздел «знание языков» и как правило не вызывает сложностей у соискателей, которые знают ключевые правила ее заполнения.

Стоит отдельно отметить, что вакансии, в которых требование языка является обязательным, предоставляют кандидатам значительно выше уровень оплаты труда, чем те вакантные должности, где язык не требуется. Как правило, это работа в международных компаниях или организациях занимающихся внешней экономической деятельностью.

Помните, что это очень важный пункт, на основе которого рекрутер может сделать выводы и о прочих ваших навыках. Если вы намеренно завысите степень своих знаний, то работодатель усомниться и в ваших профессиональных достижениях. А если вы принижаете свои знания, то это явный признак неуверенности в себе. Поэтому так важно понять, как правильно использовать шкалу оценки своих навыков. Так как же заполнить пункт знания иностранных языков в резюме? Представляем вам наиболее распространённые варианты оценок.

Корректно указываем степень знания языка

Для международных языков существуют различные степени оценки, однако есть и общий стандарт, применяемый и используемый во всем мире. За основу бы берем русифицированную классификацию и ее аналоги в английском языке.

  • Базовый - Pre-Intermediate
  • Разговорный - Intermediate
  • Свободное владение - Upper-Intermediate
  • Владение в совершенстве - Advanced

Разберем уровни английского языка для резюме подробнее:

Базовый - Pre-Intermediate - для соответствия этому уровню соискателю необходимо уметь строить предложения, уметь сориентироваться в беседе с иностранным носителем языка. Уметь правильно построить повествовательные, вопросительные и отрицательные предложения.

Разговорный- Intermediate - для этого уровня необходимо обладать свободной разговорной речью на иностранном языке. Отлично понимать собеседника, а словарный запас должен соответствовать потребностям свободного взаимодействия с собеседником. Кандидат должен уметь свободно понимать кино и читать литературу на иностранном языке.

Свободное владение- Upper-Intermediate - для этой степени необходимо уметь вести беседы на различные темы с клиентами, партнерами, друзьями и мало знакомыми людьми. Владеть также высоким уровнем грамотности в письме.

Владение в совершенстве - Advanced - Мастерское владение речью, с использованием сложных оборотов и идиом. Грамотное письмо, речь, умение вести деловую переписку. А также умение вести переговоры, и воспринимать язык на уровне носителя.

Международная градация уровня английского языка для резюме

  • Начальный уровень - А1. Элементарный – Beginning;
  • Познания ниже средних - А2. Базовый - Basic;
  • Средняя степень понимания - В1. Пороговый - Intermediate;
  • Средний продвинутый - В2. Средний - Upper-intermediate ;
  • Продвинутый уровень - С1. Advanced;
  • Самый высокий - С2. Proficiency.

Пример знания немецкого языка в резюме

  • Grundstufe (Anfänger) - начальный уровень (А)
  • Mittelstufe - средний уровень (B)
  • Oberstufe (Fortgeschritten) - свободный, близкий к носителю (C)
  • Пример знания французского в резюме
  • Débutant- A1
  • Pré-Intermédiaire- A2
  • Intermédiaire- B1
  • Intermédiaire-Supérieur- B2
  • Pré-Avancé- C1
  • Avancé- C1
  • Supérieur- C2
  • Supérieur- C2

Обратите внимание на формулировку на сайтах по трудоустройству

Каждый сайт по поиску работы представляет свой формат резюме к заполнению. И графа «знание языков» может выглядеть по-разному. Выбирая конкретный язык из списка, вам на выбор предоставляется для оценки следующая градация:

  • Не владею.
  • Базовые знания.
  • Читаю профессиональную литературу.
  • Могу проходить интервью.
  • Свободно владею.

Из-за собственной градации, представляемой сайтами по поиску работы, пользователям иногда становится сложно достоверно заполнить этот пункт, а работодателям понять соискателей. Поэтому не стесняйтесь пояснять свои навыки в графе дополнительные сведения.

Знания языков в резюме - пример

Если вы не можете оценить степень владения языком

Для оценки своих знаний в языке вам будут полезны онлайн тесты, которые представлены на сайтах различных языковых школ. Пройдя несколько, вы получите средний бал, тем самым получив наиболее достоверную информацию. После оценки своей компетенции можете внести полученные сведения в резюме.

Изучение языков - как хобби. Полезные советы

Чаще всего изучение иностранного языка является для человека необходимостью в карьере, или желанием уехать жить за границу и т.д. Реже люди изучают языки для собственного развития. Однако упоминание изучение языков как хобби может стать большим плюсом в глазах работодателя. Это является показателем того что человек хочет расти и развиваться сам по себе, без влияния факторов необходимости. И значит, такой человек не ленив и всегда готов открывать для себя новое.

  • Для международных компаний большую роль играет наличие у кандидатов сертификатов о прохождении обучения. И если у вас они есть в наличии, то обязательно укажите это в разделе дополнительная информация.
  • Не стоит пренебрегать международными стандартами, придумывая свои варианты.
  • Перед отправкой резюме, проверьте правильность формулировки.

Вам необходимо донести до рекрутера следующие данные:

  • уровень владения иностранным языком;
  • уклон в письменную или устную речь (если есть);
  • сертификаты, подтверждающие знания (если есть).

Обращайте внимание на требования к языку указанные в вакансии. Если ваш уровень немного не дотягивает, отметьте в сопроводительном письме, что увидели требования и готовы в ходе работы устранить данный недочет. В любом случае, ключевую роль будет играть ваш опыт. И если вы дадите потенциальному работодателю понять, что вы достойный кандидат, на вас обязательно обратят внимание.



КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «naruhog.ru» — Советы по чистоте. Стирка, глажка, уборка