Происхождение псевдонима гайдар. Псевдоним вытесняет настоящую фамилию

«Нас распустили на летние каникулы. Мы с Федькой строили всевозможные планы на лето... Во-первых, нужно было построить плот, спустив его в пруд, примыкавший к нашему саду, объявить себя властителями моря и дать морской бой соединённому флоту Пантюшкиных и Симаковых, оберегавшему подступы к их садам на другом берегу...»

Это из «Школы» – замечательной полуавтобиографической повести, которая принесла Аркадию Гайдару первую известность в 1930-м. И уже эти несколько строк передают невероятно острое ощущение счастья от предстоящих приключений, странствий далёких и близких, от того, что герой так молод и не один. Передают этот дух, что так свойственен гайдаровскому мировоззрению, всем гайдаровским сочинениям.

Звучащие тексты

Почти всегда Гайдар испытывал необходимость куда-то идти, куда-то ехать, бродяжничать по свету, чтобы жить и чтобы писать. В этих своих путешествиях находил себя, становился тем, кто он есть. В романтическом порыве, точно герои его произведений, он будто бы искал таинственные и непостижимые земли, где обитает его счастье. И, по всему, временами находил. Помните, как начинается «Чук и Гек»? Сказочный ведь зачин: «Жил человек в лесу возле Синих гор...» Кстати, через три года после смерти писателя Лев Кассиль назовёт земли эти Синегорией , посвятив всесоюзному вожатому свою повесть «Дорогие мои мальчишки» (и сделав его прототипом Гая).

В каком-то смысле своё место-утопию Синегорию нашли и мы - меловые горы Белого города. Именно здесь герой нашего выпуска - солист-мультиинструменталист Белгородской государственной филармонии Тимур Халиуллин (орган, клавесин, фортепиано, карильон) читал письма Аркадия Петровича.

Те, что весной 1934-го писатель посылал своим близким и друзьям из нашего края - из маленькой зелёной Ивни.

А пока мы туда добирались, музыкант рассказывал о своём Гайдаре:

Разумеется, я с любопытством прочёл повесть о Тимуре и его друзьях. Вот только о герое Гайдара узнал гораздо раньше. Оно и понятно, моё имя неизбежно влекло за собой - «Тимур и его команда». С детства эта фраза сопровождала меня. И я даже примерял образ Тимура на себя - мне всегда хотелось, чтобы однажды и у меня появилась такая команда и чтобы мы вместе творили добрые дела. Отчасти детская мечта исполнилась в Белгородской филармонии.

«Тимур и его команда». 75 лет назад

Пожалуй, для большинства именно эта книга самая известная из гайдаровских. Однако не все знают, что сначала появился оригинальный киносценарий, во вторую очередь - повесть (август 1940-го, её печатают в «Пионерской правде», передают по Всесоюзному радио).

В конце 1939-го Гайдар принял предложение его написать. А завершил работу над ним в апреле 1940-го. Любопытно, что авторское название звучало как «Дункан и его друзья ». Но идеология режима внесла свои коррективы - Дункану нужно было срочно придумать замену. И Гайдара осенило - Тимур, ну, конечно же, имя любимого сына! Но от образа Дункана, благородного шотландского короля, персонажа шекспировской трагедии «Макбет», Тимуру передались энергия и справедливость, сообщив ему черты героя, жертвующего собой во имя других.

Но вернёмся к герою нашего выпуска. Если вместе с ним вы читали письма Гайдара, то в финале слышали музыку удивительной красоты (играл Халиуллин). Известный советский композитор Лев Шварц создал её как раз для фильма «Тимур и его команда» Александра Разумного и Льва Кулешова , который вышел на экраны осенью 1940-го (вторая экранизация - Александра Бланка и Сергея Линкова - возникла в 1976-м). Мы решили напомнить вам о ней, как и о фильме.

«С удовольствием познакомился с музыкой Шварца. И импровизационно переложил для органа, клавесина и фортепиано. Конечно, это типичная советская музыка, жизнеутверждающая и полная энтузиазма. Очень характерный для той эпохи жанр марша, позитивный, яркий и очень энергичный. А между маршевыми частями – прекрасная мелодия, напоминающая многие мелодии любви. Её контрастный образ оттеняет и ещё больше подчёркивает маршевость крайних разделов. Такую музыку очень легко полюбить, а после трудно забыть – мелодия начальной темы постоянно звучит в голове. И играть её хочется с улыбкой», – комментирует Тимур Халиуллин.

Восстанавливаем контестЪ

Прекрасным, свойственным лишь одному Гайдару языком написаны эти строки. Вы встретите их, завершая чтение «Судьбы барабанщика» (1938) . В этой повести чувствуется давление времени. Но в ней писатель прямо рассказал историю мальчишки, у которого арестовали отца, героя Гражданской войны. За этой ситуацией – реальные аресты военных маршалов Михаила Тухачевского, Василия Блюхера, Александра Егорова … И трагедии их обречённых на гибель семей. Не случайно ведь «Судьбу барабанщика» начали печатать в «Комсомольской правде», передавать по радио, а потом всё прекратилось – и тишина. И только вопрос висел в воздухе: «Как там Аркадий, жив ещё?»

Для меня Гайдар начался с «Голубой чашки»

Совсем недавно закончилась война, книг почти не было, тем более для ребёнка. И я засовывал свой нос в отцовские. Отец выписывал книги серии «Библиотека «Огонёк» - приложение к популярному журналу, где печатали сочинения самых выдающихся отечественных и зарубежных авторов. И однажды принёс домой «Голубую чашку. Рассказы». Я сразу же обратил внимание на портрет Гайдара. Приглянулся мне он - очень фотогеничное, приятное лицо. И фамилия необычная привлекла. Содержание книжки оказалось увлекательнейшим. Особенно «Чук и Гек» - этот рассказ меня просто обаял.

«Здесь рождались синие звёзды»

Это мой первый материал об Аркадии Петровиче. Я принёс его в редакцию «Белгородской правды» ещё будучи студентом филфака. Потом он увечился в объёме и вошёл в книгу краеведческих очерков, дав ей и название (1968). Кстати, оформил издание легендарный белгородский график Станислав Косенков . Это была его первая подобная работа. А абстракцию для обложки создал знаменитый белгородский мастер фотографии Павел Кривцов , тогда молодой фотограф «Ленинской смены».

Вторая книга – «Родина Гайдара» (1972). Я упросил Кривцова поехать со мной в родной город Гайдара – Льгов Курской области . Три дня там провели, бродили по провинциальным тихим льговским улочкам – изучали гайдаровские места.

Затем была литературная хроника «Аркадий Гайдар» (1975) - самая серьёзная из моих работ. И единственная в большом ряду книг и произведений о писателе. Написанная языком документа, она помогла развеять некоторые мифы, сопровождавшие имя Гайдара. Последняя из моих книг посвящена его 80-летию - «Время было необыкновенное» (1984). И вот здесь снова со мной работал Косенков, создавший чудесные гравюры к ней.

Голиков стал Гайдаром 7 ноября 1925-го

Крупнейший исследователь жизни и творчества писателя Борис Камов свидетельствовал, что друзья Гайдара, Рувим Фрайерман и Константин Паустовский, считали: псевдоним происходит от монгольского слова и означает «Всадник, скачущий впереди ». Но когда обратились к монгольскому языку, там ничего подобного не оказалось. «Хайдар» нашлось в хакасском. В переводе - «куда идёшь ?». Школьный товарищ Аркадия Петровича Адольф Гольдин рассказывал об аббревиатуре во французском духе: Г - Голиков, А и Й - Аркадий, ДАР - д’Артаньян из Арзамаса (один из любимых литературных героев и первые буквы родного города, где после переезда из Льгова прошло детство писателя). А Василий Берёза, директор гайдаровской библиотеки-музея в Каневе, полагает, что Гайдар услышал будущий псевдоним в Змеевском уезде Харьковской губернии, где оно означало «пастух овец » (Словарь украинского языка Бориса Гринченко). Что ж, когда он сюда сбежал от скуки Пятигорска, то зарабатывал чем придётся, овец тоже пас. Но и символика в этом есть: Гайдар, точно сэлинджеровский Холден Колфилд, в своих произведениях бдил за детьми, не позволяя свалиться ребёнку в пропасть.

Что связывает Гайдара и Михаила Юрьевича Лермонтова?

Родство крови. По материнской линии родословная Аркадия Петровича восходит к роду великого поэта. Наталья Аркадьевна Салькова доводилась ему праправнучатой родственницей.

Всё, что осталось от Гайдара, - старый пыльный чемодан

Его нашли мальчишки на чердаке дома в Клину - там незадолго до войны Аркадий Петрович поселился с новой семьёй. В чемодане гайдаровские документы, фотографии, письма. Всё остальное по его близким, друзьям и знакомым собирали. Многое попало в Центральный госархив литературы и искусства Санкт-Петербурга. А вот приказы Гайдара от 1921-го я обнаружил в московском Центральном госархиве Советской армии. Тогда Гайдар командовал 23-м стрелковым полком в Воронеже. Было ему 17 лет. Здесь же адресованные ему приказы и распоряжения командарма, будущего маршала Михаила Тухачевского. А ведь до этих находок многие не верили, что всё это правда - мол, слишком молод Голиков для командира.

Гайдар погиб на оккупированной территории, в немецком тылу

Он работал военным корреспондентом «Комсомольской правды» , попал в партизанский отряд, был предан и погиб. Случилось это близ украинского села Лепляво Каневского района Черкасской области. Немцы орден с его гимнастёрки сняли, документы забрали. Долгое время его считали без вести пропавшим. И пока его судьба не прояснилась, имя Гайдара совершенно исчезло с газетных страниц, перестало звучать по радио. А как всё стало известно, СМИ прорвало его публикациями и о нём.

В нише детской литературы Гайдар спасался от цензуры

Конечно, реалии тоталитарного режима корректировали его творчество. Но даже вопреки этому он оставался органичным автором, так и не порвав связь с ребёнком внутри себя. Отсюда его вечный бег от маеты обыденности, романтический порыв, риск.

Герой «Школы» - наш славный земляк

Командир отряда донецких шахтёров Семён Афанасьевич Бегичев появился на свет в селе Шелаево под Валуйками. Эта личность вдохновила Гайдара. Аркадий Петрович сделал памятную надпись на его экземпляре «Школы»: «Тов. Бегичеву С. А. в память о далёких, незабываемых днях 1918 года, когда он был командиром отряда в тех местах, где автор этой книги был ещё мальчуганом-красноармейцем. Арк. Гайдар. 21.XII.34 Москва».

У Аркаши Голикова была нянька

Будучи в Льговском литературно-мемориальном музее Гайдара, я узнал, что жива Анна Аристарховна Богомолова , которая нянчила маленького Аркашу. И отправился в деревню Карасёвка, где она обитала.

И вот уже встречает меня Анна Аристарховна - такая аккуратная старушка. Под 90 лет, а память прекрасная: рассказывала, что больше полувека назад читал на уроках своим школярам Пётр Исидорович Голиков, отец Аркадия, описывала их комнаты, их игры... Многое из этого вошло в мою «Родину Гайдара». Но главное - у неё оказались редкие фотопортреты отца и матери писателя. Я упросил её дать мне возможность сделать фотокопии.

Здравствуй, Тимур Аркадьевич!

Познакомился я с сыном Гайдара совершенно неожиданно. Мы общались с Лией Соломянской , и как-то я снова отправился в Москву встретиться с ней. Из шумного города на лето она перебиралась на дачу в подмосковное Дунино. Там я её и застал, да не одну, а с сыном и его семьёй.

Ивня. По ту сторону писем

Весна 1934-го. Гайдар на пути в Ивню, где в это время жили бывшая жена Лия Соломянская и его сын Тимур. Он сошёл на станции Ржава с московского поезда и отправил открытку в столицу Анне Трофимовой (по одной версии - близкому другу, по другой - гражданской жене): «Слез на маленькой станции, кругом удивительная тишина, солнце и весна. Сухо! Кричат грачи - и кажется, впервые за очень долгое время я себя чувствую совсем хорошо».

Наспех написанная синим карандашом, она позволяет установить точную дату приезда писателя в наш край - 26 марта (а не 29 апреля, как ошибочно указали при публикации его писем).

Из очерков Осыкова следует, что в день приезда до Ивни Гайдар так и не добрался – повстречал на раскисшей дороге колхозника и вместе с ним отправился на полевой стан сельхозартели имени Будённого. К слову, Аркадий Петрович будет довольно много писать о жизни колхоза и его тружеников для местной многотиражки «За урожай» политотдела Ивнянской МТС (редактировала её Соломянская). И только на следующий день он окажется в Ивне, где родится продолжение его «Синих звёзд» .

Фаина Полищук нарисовала иллюстрацию - ивнянский пруд и мальчишки.

Остров памяти Гайдара

Это об Ивне сегодня. Много десятилетий здесь существует Дом пионеров и школьников, где в различных творческих объединениях занимаются дети и подростки (больше тысячи человек). В одной из его кабинетов расположили экспозиционные витрины. В них - гайдаровские книги, вырезки из газетных материалов о писателе, значки, детские поделки... Висит здесь редкий живописный портрет Аркадия Петровича времён его пребывания в Ивне. Смотрит с него красивый широкоплечий мужчина с по-доброму лукавой улыбкой. Автором картины называют Михаила Крамского, талантливого верхопенского художника.

Ребята, которые приходят сюда, читают произведения Гайдара, по какой-то ошибке пропавшие из школьной программы. А главное - во многом наследуют его мировоззрение.

В прошлом году «БелПресса» писала об уникальном проекте экскурсионного маршрута «Гайдаровская тропа» - юные гиды из числа ивнянских школьников становятся лучшими провожатыми по уголкам Гайдара в Ивне для всех, кто в этом заинтересован. За несколько месяцев он стал очень популярным, и его продолжают развивать. А параллельно и новый.

В этом году мы разработали проект «Под Гайдаровской звездой» - возобновляем тимуровское движение. В нашем районе при школах созданы тимуровские отряды. Всего 17. В каждом - от 10 до 20 участников. В рамках проекта мы создали банк данных тех ивнянцев, кто нуждается в нашей помощи, комментирует Зоя Дрычкина, замдиректора Дома пионеров и школьников

А вообще ещё задолго до проекта ивнянские школьники мыслили, как Тимур – шефствовали над ветеранами, приводили в порядок брошенные могилы, собирали макулатуру, приносили и читали книги людям, которые уже с большим трудом это делали сами… Бескорыстно, как и Гайдар, только из-за радости, которую они приносят людям. Как, например, Настя Таранова, ученица ивнянской школы № 1:

Сочинения Гайдара интересны тем, что это истории не выдуманные, а реальные. Мне очень нравятся «Школа», «Голубая чашка», «Чук и Гек»… И, разумеется, «Тимур и его команда». Когда я читала, как этот мальчик и его друзья помогали людям, мне тоже захотелось сделать что-то полезное для другого человека. И я влилась в ряды ивнянских тимуровцев. Как мы помогаем нуждающимся односельчанам? Покупаем продукты, работаем на огороде, убираемся в доме да просто беседуем с человеком, к которому пришли. Ведь большинство из них очень одиноки.


Настоящее имя – Аркадий Петрович Голиков. Родился 9(22)января 1904 года в г. Льгов, Курской губернии – погиб 26 октября 1941 года близ села Лепляво, Каневского района, Черкасской области. Известный советский детский писатель, участник Гражданской и Великой Отечественной войн.

Аркадием, Гайдара нарекли в честь деда по материнской линии. Таким образом мать Гайдара хотела помириться со своим отцом, поручиком Аркадием Геннадиевичем Сальковым. Попросить у него прощения за то, что вышла замуж за «простолюдина» Петра Голикова. Но отец свою непослушную дочь не простил, на внука взглянуть не пожелал.

Откуда же взялась фамилия Гайдар? На этот вопрос Аркадий Голиков никогда не отвечал. Если приставали, отделывался шуткой.

После его гибели стали возникать догадки. Писатель Борис Емельянов предположил, что псевдоним «Гайдар» произошел из монгольского «гайдар» - всадник, скачущий впереди. Эта версия получила широкое распространение. Действительно, Аркадий Голиков бывал в Башкирии, а имена Гайдар, Гейда, Хайдар на Востоке распространены.

Но, с какой стати, девятнадцатилетнему Аркадию брать иноплеменное хотя и звучное имя? Да, и не был он хвастлив. Дело в том, что с детства он большой выдумщик, и в училище пользовался шифром собственного изобретения.

Разгадать загадку псевдонима «Гайдар» удалось школьному товарищу Аркадия, А. М. Гольдину. Оказывается, что «Г» - первая буква фамилии Голиков; «АЙ» - первая и последняя буквы имени; «Д» - по-французски – «из»; «АР» - первые буквы названия родного города.

Г – АЙ – Д – АР: Голиков Аркадий из Арзамаса.

Кстати, поначалу он подписывался просто – Гайдар, без имени и без инициала, потому что имя уже входило частичкой в псевдоним . Только, когда псевдоним стал фамилией, на книгах появилось: . И сын у него - Гайдар, и дочка у него - Гайдар, и внуки у него - Гайдары.

За четыре военных года им пройден путь от адъютанта до командира полка. Полковник в семнадцать лет! Даже юные офицеры восемьсот двенадцатого года не знали такой карьеры. Они воевали за Отечество, против иноземного врага, а Голиков дрался со своими же - с русскими. Гражданская война принесла юноше очень много потрясений и боли: ранения, контузия не прошли даром. Путь кадрового командира РККА, начатый так уверенно, заволокли тучи. В результате - тяжелая нервная болезнь, преследовавшая его всю жизнь и заставившая уйти из армии. Не удалось продолжить и образование.

Лишившись единственного и любимого дела, Аркадий решился рассказать людям, и, прежде всего, юным, про то, что увидел и испытал - "В дни поражений и побед". Так называлась первая повесть Голикова.

Лучшими своими сочинениями он считал повести "P.B.C." (1925), "Дальние страны", "Четвертый блиндаж" и "Школа" (1930), "Тимур и его команда" (1940). Он много ездил по стране, встречался с разными людьми, жадно впитывал жизнь. Он не умел писать, закрывшись в кабинете, за удобным столом. Он сочинял на ходу, обдумывал свои книги в дороге, твердил наизусть целые страницы, а потом записывал их в простых тетрадках. "Родина его книг - разные города, деревни, даже поезда". Когда началась Отечественная война, писатель стал вновь в ряды армии, уехав на фронт военным корреспондентом. Его часть попала в окружение, и писателя хотели вывезти на самолете, но он отказался покинуть товарищей и остался в партизанском отряде как рядовой пулеметчик. 26 октября 1941 года на Украине, под деревней Лепляво, Гайдар погиб в схватке с фашистами.

Аркадий Петрович Гайдар (настоящая фамилия - Го́ликов, 9 (22) января 1904, Льгов, Курская губерния - 26 октября 1941, близ села Лепляво, Каневский район, Черкасская область) - русский советский детский писатель, участник Гражданской и Великой Отечественной войн.

Аркадием, Гайдара нарекли в честь деда по материнской линии. Таким образом, мать Гайдара хотела помириться со своим отцом, поручиком Аркадием Геннадиевичем Сальковым. Попросить у него прощения за то, что вышла замуж за «простолюдина» Петра Голикова. Но отец свою непослушную дочь не простил, на внука взглянуть не пожелал.

Откуда же взялась фамилия Гайдар? На этот вопрос Аркадий Голиков никогда не отвечал. Если приставали, отделывался шуткой.

После его гибели стали возникать догадки. Писатель Борис Емельянов предположил, что псевдоним «Гайдар» произошел из монгольского «гайдар» — всадник, скачущий впереди. Эта версия получила широкое распространение. Действительно, Аркадий Голиков бывал в Башкирии, а имена Гайдар, Гейда, Хайдар на Востоке распространены.

Но, с какой стати, девятнадцатилетнему Аркадию брать иноплеменное хотя и звучное имя? Да, и не был он хвастлив. Дело в том, что с детства он большой выдумщик, и в училище пользовался шифром собственного изобретения.

Разгадать загадку псевдонима «Гайдар» удалось школьному товарищу Аркадия, А. М. Гольдину. Оказывается, что «Г» — первая буква фамилии Голиков; «АЙ» — первая и последняя буквы имени; «Д» — по-французски – «из»; «АР» — первые буквы названия родного города.

Г – АЙ – Д – АР: Голиков Аркадий из Арзамаса.

Кстати, поначалу он подписывался просто – Гайдар, без имени и без инициала, потому что имя уже входило частичкой в псевдоним. Только, когда псевдоним стал фамилией, на книгах появилось: Аркадий Гайдар. И сын у него — Гайдар, и дочка у него — Гайдар, и внуки у него — Гайдары.

А.П. Гайдар

У великого полководца Суворова есть высказывание «Возьми себе за пример героя, стремись догнать его, догони его, обгони его, и слава тебе...». 22 января 2014 года легендарному человеку, писателю-воину, навсегда связанному с армией, Аркадию Петровичу Гайдару исполнилось 110 лет со дня рождения.

Пройдем же боевыми и литературными тропами замечательного писателя А.П. Гайдара.

Что означает имя Гайдар?


А.П. Гайдар

Когда в давние времена шли в поход воины-конники, они посылали вперед всадника. Этот всадник, скачущий впереди всех, всматривающийся в неизведанную даль, куда держал путь отряд, назывался Гайдаром.

Таким впередсмотрящим, ясноглазым дозорным был и сам Гайдар - Аркадий Петрович Голиков. Не случайно, должно быть, он взял себе этот звучный и много говорящий псевдоним. Псевдоним - вымышленное имя.

Гайдар - впередсмотрящий, всадник, скачущий впереди. Сын Гайдара Тимур предположил, что псевдоним его означает: Голиков Аркадий - друг армии.

Из других источников следует, что литературный псевдоним «Гайдар» расшифровывается как «Голиков АркадиЙ Д"АРзамас» (по подражанию имени Д"Артаньяна из «Трёх мушкетёров» Дюма). Автор третьей версии - школьный товарищ Гайдара Адольф Голдин. В школьные годы Аркадий Голиков был большим выдумщиком, романтиком, любил военные игры. Вот и зашифровал своё имя следующим образом. Г - первая буква фамилии «Голиков». А и Й - первая и последняя буквы имени «Аркадий». Д - по-французски означает «из». АР - начальные буквы названия города Арзамаса.

Семья

Он родился 22 января 1904 г. в г. Льгове Курской губернии, откуда вскоре семья Голиковых переехала в Арзамас. Отец его, Петр Исидорович, был внуком крепостного крестьянина, благодаря упорству и настойчивости пробился к образованию, работал учителем. Мать писателя, Наталья Аркадьевна, была дворянкой не слишком знатного рода. Окончив гимназию, она ушла из дома, порвала со своей средой, решив посвятить жизнь просвещению народа.

Работала сначала учительницей, позже фельдшером. В семье после Аркадия появилось еще трое детей - его младшие сестры.

Самообразование

Родители много занимались самообразованием, изучали иностранные языки. В свободные часы пели народные песни, читали друг другу вслух стихи, а детям - сказки. Подражая отцу и матери, Аркадий рано начал «говорить в лад». Первое свое стихотворение он сочинил, не умея читать.

В доме Голиковых было много книг. Аркадий рано пристрастился к чтению и мог пересказывать слово в слово целые главы из любимых книг.

Воспитание рыцарства

С малых лет Аркадия приучали к самостоятельности и рыцарству. Никто в семье не помнил, чтобы он капризничал по пустякам или жаловался на своих товарищей. В его обязанности входило заботиться о младших сестрах. Когда однажды Аркадий разбил стекло и убежал, мама ему объяснила, что сильный и смелый человек никогда не лжет и не прячется за спины других людей. С той поры он всегда сознавался в своих ошибках и проступках. Побеждая боязнь наказания, Аркадий воспитывал в себе смелость и волю.

Фронт

Необыкновенное время рождало небывалые биографии. Когда взметнулись красные флаги революции, Аркадий пристал к людям, которые боролись за равенство, светлую жизнь для всех людей. Их называли большевики. Мальчику стали доверять разные мелкие поручения: сбегать туда-то, отнести то-то, вызвать кого-то. Было ему в ту пору 13 лет. Однажды, выполняя поручение революционного Арзамасского штаба, он был ранен ночью на улице ножом в грудь.

Он все успевал: и охранять по ночам город, заниматься самообразованием, писать в ученическую газету. А кроме всего этого, Аркадий старательно проходил военную подготовку и даже учился ездить верхом на старой водовозной кляче. Он твердо решил попасть на фронт. В ноябре 1918 Голиков поступает добровольцем в Красную Армию. Был он широкоплечий, не по годам рослый. Когда спросили, сколько ему лет, ответил, что 16 (хотя ему было 14). Служил адъютантом командира батальона. Но штабная работа его мало привлекала. Голиков просится на фронт. Желая уберечь мальчишку, командир посылает его на Московские командирские курсы Красной Армии. Но эти курсы вскоре перевели в Киев, а это был Петлюровский фронт. Очень часто лекции прерывались и слушателей бросали то против белых, то против банд зеленых.

Разгром банды Битюга

Во время одной такой экспедиции Голикова назначили командиром небольшого отряда и поручили уничтожить банду атамана Битюга. Враг оказался хитрым и коварным, операция срывалась. Но однажды был пойман человек, которого Битюг послал всыпать яду в колодец, из которого брали воду курсанты. Голиков решил пойти на хитрость. Он приказал старосте готовить подводы, потому что люди якобы заболели. Ночью, когда в село ворвался Битюг, уверенный, что все умерли, в небо взвилась ракета. Банда Битюга была разгромлена. Об этом и других эпизодах вы сможете прочитать в книге А. Гайдара «В дни поражений и побед». Вскоре ситуация на фронте изменилась, курсы закрыли. Голиков назначен командиром роты и отправлен на фронт.

Командир полка

Ему было 16 лет! Голиков проявил блестящие способности командира: был смел, вдумчив, пользовался авторитетом среди бойцов. Поэтому Аркадию доверили командовать Воронежским полком в 5 тысяч сабель и штыков.

Голиков принимает участие в ликвидации антоновского мятежа на Тамбовщине, ловит в Сибири сильного и коварного атамана Соловьева (события положены в основу фильма «Конец императора тайги»).

Голиков прошел большой и славный путь по фронтам гражданской войны. Он пережил гибель многих друзей, узнал обиду и горечь поражений, и окрыляющую радость побед.

Болезнь и выбор жизненного пути

Шесть лет пробыл Аркадий Петрович в Красной Армии. Он полюбил ее всем своим чистым и беспокойным существом, сроднился с военной семьей. Будущее для него было ясно - он навсегда останется в армии.

Но тут его сразила болезнь. Сказались ранения, контузия головы, безостановочные, жесточайшие перегрузки. Аркадий Петрович терпеливо лечится, но врачи неумолимы. Диагноз: непригоден к военной службе. Это был ноябрь 1924 г. Голикову 20 лет.

Сразу возник вопрос: что делать, как жить дальше? Голиков решает стать писателем. Этот его выбор не случаен. У Аркадия рано пробудился интерес к слову, потребность писать. В школе он сочинял стихи, создал рукописный журнал. На вопрос «Ваше любимое занятие?» - отвечал: «Книга». Среди прочитанных и любимых авторов: Пушкин, Гоголь, Толстой, Гончаров, Шекспир, Жюль Верн, Марк Твен.

Вдоль и поперек изъездил он нашу страну, много видел и обо всем ему хотелось рассказать детям. В одной из автобиографических заметок Гайдар напишет, что стал детским и юношеским писателем, потому что в годы гражданской войны сам был еще мальчишкой, и ему захотелось рассказать нынешним мальчишкам и девчонкам, как начиналась революция, в каких суровых боях завоевывалась новая жизнь.

Первый рассказ «РВС» и темы творчества

Но не сразу добился Аркадий Петрович удачи на новом для него поприще. Первые свои повести сам Гайдар считал слабоватыми (1925-1927 гг.). Но уже в 1926 г. написан рассказ, определивший истинно верный путь писателя. Это был рассказ «Р.В.С.».

Если внимательно прочитать маленькие рассказы Гайдара, можно сказать, что их писал человек веселый, с открытым сердцем и твердым характером, человек, повидавший в жизни многое. Гайдар любил смелых, правдивых людей, преданных революции, Родине. Он показывает героев, взрослых и детей, в самые трудные, решающие минуты жизни. В такие минуты человек собирает все свои силы, весь свой ум, чтобы поступить правильно, достойно. В такие минуты видно, на что способен человек, чего он стоит. Итак, выбор сделан: писать о детях и для детей.

Другие известные произведения Аркадия Гайдара: «Дальние страны», «Четвертый блиндаж», «Школа» (1930), «Тимур и его команда» (1940), «Чук и Гек», «Судьба барабанщика», рассказы «Горячий камень», «Голубая чашка»… Произведения писателя вошли в школьную программу, активно экранизировались, переведены на многие языки мира. Произведение «Тимур и его команда» фактически положило начало уникальному тимуровскому движению, ставившему своей целью добровольческую помощь ветеранам и пожилым людям со стороны пионеров.

Великая Отечественная война

Во время Великой Отечественной войны Гайдар находился в действующей армии в качестве корреспондента «Комсомольской правды». Был свидетелем и участником Киевской оборонительной операции Юго-Западного фронта. Написал военные очерки «У переправы», «Мост», «У переднего края», «Ракеты и гранаты». После окружения Юго-Западного фронта под Киевом, в сентябре 1941, Аркадий Петрович попал в партизанский отряд Горелова. В отряде был пулеметчиком. 26 октября 1941 под деревней Ляплявою на Украине Аркадий Гайдар погиб в бою с немцами, предупреждая членов своего отряда об опасности. Захоронен в г. Каневе.

Значение

Счастливый ли человек А.П. Гайдар?

В книге «Чук и Гек» читаем: «Что такое счастье - это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить эту огромную и счастливую землю, которая зовется Советской страной». Гайдар не только оставил нам такой завет. Он жил так, как учил.

И погиб Гайдар с оружием в руках, следуя по пути своих героев, до последней минуты своей жизни делом подтверждая правду каждого написанного им слова.

Ему было 37 лет. Он всегда был настоящим командиром. Для взрослых и для детей. Он знал, как применять военную хитрость, ходить в разведку, как стать выносливым и сильным. Как сберечь силы в трудном походе. Как вовремя придти на помощь. И еще он знал главное: кого любить и кого ненавидеть.

Нужен ли Гайдар теперешним мальчишкам и девчонкам? Думаем, что да. Со страниц своих книг он ведет с юными читателями прямой, честный и откровенный разговор.

Многие политические оценки А.П. Гайдара устарели, но сам дух его повестей не устареет никогда. Убирать его книги с полок библиотек нельзя. Гайдар учит любить свою страну, людей, ценить дружбу, пробуждает в душе добрые чувства, ответственность за других.

Чем Гайдар ценен для нынешнего поколения детей и подростков? У Гайдара есть такие герои, с которых можно брать пример, они совершают поступки, на которых можно учиться.

В своих книгах он доказал - лучший способ воспитать настоящего человека: научить говорить правду.

Когда-то из небольшой повести «Тимур и его команда» родилось и вошло в нашу жизнь замечательное тимуровское движение. Оно охватило миллионы детей. В дни Великой Отечественной войны тимуровцы заботились о раненых, опекали семьи ушедших на фронт, помогали всем, кто нуждался в помощи.

Тимуровское движение не ушло, просто гайдаровская идея переросла рамки пионерского отряда и стала достоянием людей постарше. Тех, кто сегодня реставрирует памятники, собирает игрушки для детских домов, ухаживает за стариками, приводит в порядок наши подъезды, улицы, очищает от мусора леса…

При жизни удостоенный «Знака Почета», Аркадий Петрович Гайдар посмертно награжден в 1963 году орденом Отечественной войны I степени. Его имя увековечено в названиях сотен улиц, школ, Дворцов пионеров, библиотек. Гордое имя Гайдара носят суда и тепловозы, село в Казахстане и далекий-далекий астероид.

Любимому писателю детворы присуждена премия Ленинского комсомола. А.П. Гайдар - Почетный гражданин ряда городов страны.

В Москве на Воробьевых горах высится скульптурное изображение гайдаровского героя Мальчиша-Кибальчиша. Во Льгове, где он родился, выложена из камня его бессмертная книга «Тимур и его команда».

Увлекательные и обаятельные произведения Гайдара переживут любые времена и любые перемены. Только читать их надо вовремя.

Любимых детских книг творец
И верный друг ребят,
Он жил, как должен жить боец,
И умер, как солдат.
Ты повесть школьную открой -
Гайдар ее писал:
Правдив той повести герой
И смел, хоть ростом мал.
Прочти гайдаровский рассказ
И оглянись вокруг:
Живут сегодня среди нас
Тимур, и Гек, и Чук.
Их по поступкам узнают.
И это не беда,
Что по-гайдаровски зовут
Героев не всегда.
Страницы честных, чистых книг
Стране оставил в дар
Боец, Писатель, Большевик
И Гражданин - Гайдар...
(С. Михалков)

Наш Гайдар

Имя А.П. Гайдара мы носим с гордостью с 1968 года, с момента открытия библиотеки.

Представители творческих профессий нередко используют псевдонимы, причины этому могут быть самые разные, мне всегда было интересно почему люди берут себе другое имя, да и вообще бывает удивительно узнать, что имя писателя, к которому ты привык - ненастоящее. Я решила составить подборку известных писателей, использовавших псевдоним.

1. Борис Акунин, он же Анатолий Брусникин и Анна Борисова - псевдонимы Григория Чхартишвили

Изначально свои произведения публиковал как Б. Акунин. Японское слово «акунин» (яп. 悪人), по словам одного из героев романа «Алмазная колесница» переводится как «негодяй, злодей», но исполинских масштабов, другими словами, выдающаяся личность, стоящая на стороне зла. И именно таких злодеев встречал на протяжении совей карьеры Эраст Фандорин. Расшифровка «Б» как «Борис» появилась через несколько лет, когда у писателя стали часто брать интервью.

Критические и документальные работы публикует под своим настоящим именем.

2. Жорж Санд - настоящее имя Амандина Аврора Люсиль Дюпен, в замужестве - баронесса Дюдеван.

В начале своей писательской карьеры Аврора писала вместе с Жюлем Сандо (французский беллетрист): романы «Комиссионер» (1830), «Роз и Бланш» (1831), имевший у читателей большой успех, вышли за его подписью, так как мачеха Казимира Дюдевана (мужа Авроры) не желала видеть свою фамилию на обложках книг. Уже самостоятельно Аврора начала новую работу над романом «Индиана», темой которого стало противопоставление женщины, ищущей идеальной любви, чувственному и тщеславному мужчине. Сандо одобрил роман, но отказался подписаться под чужим текстом. Аврора выбрала мужской псевдоним: это стало для неё символом избавления от рабского положения, на которое обрекало женщину современное общество. Сохранив фамилию Санд, она добавила имя Жорж.

3. Ричард Бахман - псевдоним, под которым Стивен Кинг опубликовал книги «Ярость», «Долгая прогулка», «Дорожные работы», «Бегущий человек», и «Худеющий»

Есть две версии о причинах, побудивших Кинга взять псевдоним. Первая - проверить сможет ли его альтер эго достичь такого же успеха как он сам. Второе объяснение, заключается в том, что стандарты издания того времени разрешали лишь одну книгу в год. Фамилия Бахман была взята не случайно, он является поклонником музыкальной группы «Bachman-Turner Overdrive».

4. Джо Хилл Настоящее имя - Джозеф Хиллстром Кинг, сын Стивена Кинга.

Желая достичь литературного успеха самостоятельно, не используя известности имени отца, он взял себе псевдоним «Джо Хилл». Он был и сокращением от его настоящего имени Джозеф и второго имени Хиллстром, и намекал на человека, в честь которого, собственно, и получил имя Джозеф Хилстром - известного американского активиста рабочего движения начала XX века и сочинителя песен Джо Хилла, который был несправедливо обвинён в убийстве и казнён в американской тюрьме в 1915 году.

5. Роберт Гэлбрэйт - псевдоним Джоан Роулинг, используемый для детективного цикла о Корморане Страйке.

По словам самой Роулинг, публикация книги под псевдонимом избавила её от давления, из-за которого необходимо оправдывать ожидания читателей и соответствовать закреплённому уровню качества, и, наоборот, дала возможность услышать критику работы, на которой нет её имени. Журналу Sunday Times она заявила, что надеялась на нескорое раскрытие её причастности к написанию романа.

На сайте издательства утверждалось, что Роберт Гэлбрейт - псевдоним бывшего члена отдела спецрасследований Королевской Военной Полиции, который уволился в 2003 году и перешёл в частный охранный бизнес

6. Джордж Эллиот настоящее имя Мэри Энн Эванс

Подобно многим другим писательницам XIX века (Жорж Санд, Марко Вовчок, сёстры Бронте - «Каррер, Эллис и Эктон Белл», Крестовский-Хвощинская) - Мэри Эванс пользовалась мужским псевдонимом, с целью вызвать в публике серьёзное отношение к своим писаниям и заботясь о неприкосновенности своей личной жизни. (В XIX веке на русский язык её сочинения переводились без раскрытия псевдонима, который склонялся, как мужские имя и фамилия: «роман Джорджа Элиота»).

7. Кир Булычев настоящее имя Игорь Всеволодович Можейко

Фантастические произведения издавал исключительно под псевдонимом. Первое фантастическое произведение - рассказ «Долг гостеприимства», был опубликован как «перевод рассказа бирманского писателя Маун Сейн Джи». Этим именем Булычёв впоследствии пользовался ещё несколько раз, но большинство фантастических произведений публиковались под псевдонимом «Кирилл Булычёв» - псевдоним был скомпонован из имени жены - Кира и девичьей фамилии матери писателя. Впоследствии имя «Кирилл» на обложках книг стали писать сокращённо - «Кир.», а потом была «сокращена» и точка, так и получился известный сейчас «Кир Булычёв». Встречалось и сочетание Кирилл Всеволодович Булычёв. Своё настоящее имя писатель сохранял в тайне до 1982 года, поскольку полагал, что руководство Института востоковедения не посчитает фантастику серьёзным занятием, и боялся, что после раскрытия псевдонима будет уволен.

8. Аркадий Гайдар, настоящая фамилия Голиков

Владимир Солоухин в художественно-публицистической книге «Солёное озеро» приводит рассказ, согласно которому псевдоним «Гайдар» связан с деятельностью А. П. Голикова в должности начальника 2-го боевого района ЧОН Ачинского уезда Енисейской губернии (ныне республика Хакасия) в 1922-1924 годах:

- «Гайдар», - не торопясь, как обычно, говорил Миша, - слово чисто хакасское. Только правильно оно звучит не «Гайдар», а «Хайдар»; и означает оно не «вперёд идущий» и не «вперёд-смотрящий», а просто «куда». А прилепилось это словечко к нему потому, что он у всех спрашивал: «Хайдар?» То есть куда ехать? Он ведь других хакасских слов не знал.

Имя «Гайдар» напоминало писателю его школьные годы, имея в виду, что «Г» в этом имени означало «Голиков», «ай» - «Аркадий», а «дар», как бы перекликаясь с героем Александра Дюма Д’Артаньяном, «на французский манер» означало «из Арзамаса». Таким образом, имя «Гайдар» расшифровывается как «Голиков Аркадий из Арзамаса».

Третья версия происхождения псевдонима и фамилии: с украинского «гайдар» - это пастух овец. У Аркадия Голикова с гайдарами связано детство, так как он проводил с ними по нескольку летних месяцев несколько лет подряд. И эти места, и воспоминания детства настолько ему понравились, что он и выбрал себе псевдоним Аркадий Гайдар

9. Тэффи Настоящее имя Надежда Александровна Лохвицкая

Впервые имя Тэффи (ещё без инициалов) появляется в 51-м номере журнала «Театр и искусство», в декабре 1901 года (это вторая публикация писательницы). Возможно, Тэффи взяла псевдоним потому, что задолго до начала её литературной деятельности известность получила её старшая сестра - поэтесса Мирра Лохвицкая, которую критики прозвали «русской Сафо». (К началу своей литературной карьеры Тэффи уже разошлась с первым мужем, по которому носила фамилию Бучинская). По мнению исследователей творчества Тэффи Е. М. Трубиловой и Д. Д. Николаева, псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора.

Версия происхождения псевдонима изложена самой писательницей в рассказе «Псевдоним». Она не хотела подписывать свои тексты мужским именем, как это часто делали современные ей писательницы: «Прятаться за мужской псевдоним не хотелось. Малодушно и трусливо. Лучше выбрать что-нибудь непонятное, ни то ни сё. Но - что? Нужно такое имя, которое принесло бы счастье. Лучше всего имя какого-нибудь дурака - дураки всегда счастливые». Ей «вспомнился один дурак, действительно отменный и вдобавок такой, которому везло, значит, самой судьбой за идеального дурака признанный. Звали его Степан, а домашние называли его Стеффи. Отбросив из деликатности первую букву (чтобы дурак не зазнался)», писательница «решила подписать пьеску свою „Тэффи“» . После успешной премьеры этой пьесы в интервью журналисту на вопрос о псевдониме Тэффи ответила, что «это… имя одного дур…, то есть такая фамилия». Журналист заметил, что ему «сказали, что это из Киплинга». Тэффи, вспомнившая такое имя у Киплинга, а также песню «Taffy was a walesman / Taffy was a thief…» из Трильби, согласилась с этой версией.

10. Марк Твен Настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс

Клеменс утверждал, что псевдоним Марк Твен был взят им в юности из терминов речной навигации. Тогда он был помощником лоцмана на Миссисипи, а выкрик «марк твен» (англ. mark twain, дословно - «метка двойка») означал, что согласно отметке на лотлине достигнута минимальная глубина, пригодная для прохождения речных судов - 2 морские сажени (≈ 3,7 м).

Однако существует версия о литературном происхождении этого псевдонима: в 1861 году в журнале Vanity Fair вышел юмористический рассказ Артемуса Уорда (Artemus Ward) (настоящее имя Чарльз Браун) «Северная звезда» о трёх моряках, одного из которых звали Марк Твен. Сэмюэл очень любил юмористический отдел этого журнала и читал в своих первых выступлениях именно произведения Уорда.

Кроме "Марк Твен", Клеменс один раз в 1896 году подписался как "Сир Луи де Конт" (фр. Sieur Louis de Conte) - под этим именем он издал свой роман «Личные воспоминания о Жанне д’Арк сира Луи де Конта, её пажа и секретаря».

11. Макс Фрай литературный псевдоним двух авторов - Светланы Мартынчик и Игоря Стёпина

Книжный цикл был написан Светланой Мартынчик в соавторстве с Игорем Стёпиным и опубликован под псевдонимом «Макс Фрай». Авторы сохраняли некоторую анонимность, не раскрывая псевдоним и не появляясь на публике именно как авторы романов (при этом они были известны как художники). На сайте «Физиономии русского Интернета» под именем Макса Фрая красовался портрет неизвестного негра. Вкупе с шутками издательства «Азбука» о том, что Макс Фрай - голубоглазый негр, это служило пищей слухам, что под псевдонимом пишут «литературные негры».

Мой псевдоним выбран именно благодаря моему герою. Мне хотелось, чтобы имя автора и имя персонажа, от которого ведётся рассказ, совпадали. Светлана Мартынчик

Мария Захарова отмечает, что характерная для текстов Макса Фрая языковая игра проявляется и в выборе псевдонима: «например, Макс Фрай - max frei (нем.) - “максимально свободно”» и «важно отметить, что и Макс Фрай, и Хольм Ван Зайчик - вымышленные, “игровые”, псевдонимы русскоязычных авторов»""

12. О. Генри настоящее имя Уильям Сидни Портер

В тюрьме Портер работал в лазарете фармацевтом (пригодилась редкая в тюрьме профессия) и писал рассказы, подыскивая себе псевдоним. В конце концов, он остановил свой выбор на варианте О. Генри (часто неверно записывается наподобие ирландской фамилии O’Henry - О’Генри). Происхождение его не совсем ясно. Сам писатель утверждал в интервью, что имя Генри взято из колонки светских новостей в газете, а инициал О. выбран как самая простая буква. Одной из газет он сообщил, что О. расшифровывается как Olivier (французское имя Оливье), и действительно, несколько рассказов он опубликовал там под именем Olivier Henry.

По другим данным, это имя известного французского фармацевта Этьена Осеана Анри (Etienne Ocean Henry), медицинский справочник которого был популярен в то время.

Ещё одну гипотезу выдвинул писатель и учёный Гай Дэвенпорт: «О. Генри» - не что иное, как сокращение названия тюрьмы, где сидел автор - Ohio Penitentiary (Ohio State Penitentiary). Также известна как Arena District, которая 21 апреля 1930 года сгорела дотла.

Эл Дженнингс, который сидел с Портером в тюрьме и стал известен как автор книги "Сквозь тьму с О.Генри" (есть вариант перевода названия "С О.Генри на дне"), в своей книге сообщает, что псевдоним взят из известной ковбойской песни, где есть такие строчки: "Вернулся любимый в 12 часов. Скажи мне, о Генри, какой приговор?" .

Есть мнение, что «Известный американский писатель У. Портер взял псевдоним О. Генри в честь физика Дж. Генри, имя которого постоянно с восхищением произносил школьный учитель: „О! Генри! Это он открыл, что разряд конденсатора через катушку носит колебательный характер!“» Первый свой рассказ под этим псевдонимом - «Рождественский подарок Дика-Свистуна», напечатанный в 1899 году в «Журнале Макклюра» (McClure’s Magazine), - он написал в тюрьме.

13. Джорд Оруэлл. Настоящее имя Эрик Артур Блэр

Начиная с основанной на автобиографическом материале повести «Фунты лиха в Париже и Лондоне» (1933), публиковался под псевдонимом «Джордж Оруэлл».

14. Илья Ильф и Евгений Петров

Илья Ильф - Илья Арнольдович Файнзильберг Псевдоним образован от части имени и первой буквы фамилии: ИЛЬя Файнзильберг. Евгений Петров - Евгений Петрович Катаев Младший брат писателя Валентина Катаева не хотел пользоваться его литературной известностью, и поэтому придумал псевдоним, образованный от отцовского имени.

15. Александр Грин настоящая фамилия Гриневский

Псевдонимом писателя стало детское прозвище Грин - так в школе сократили длинную фамилию Гриневский.

16. Фэнни Флэгг Настоящее имя Патриция Нил

В начале своей актёрской карьеры ей пришлось сменить имя, так как несмотря на звучность, так же звали обладательницу «Оскара».

17. Лазарь Лагин Настоящая фамилия Гинзбург

Псевдоним Лагин - сокращение от Лазарь Гинзбург - имени и фамилии писателя.

18. Борис Полевой Настоящая фамилия Кампов

Псевдоним Полевой получился в результате предложения одного из редакторов фамилию Кампов «перевести с латинского» (campus - поле) на русский. Один из немногих псевдонимов, придуманных не носителем, а другими лицами.

19. Даниил Хармс Настоящая фамилия Ювачев

Примерно в 1921-1922 году Даниил Ювачёв выбирает себе псевдоним «Хармс». Исследователи выдвинули несколько версий его происхождения, находя истоки в английском, немецком, французском языках, иврите, санскрите. Нужно отметить, что в рукописях писателя встречается около сорока псевдонимов (Ххармс, Хаармсъ, Дандан, Чармс, Карл Иванович Шустерлинг и другие). При подаче заявления для вступления во Всероссийский Союз Поэтов 9 октября 1925 года Хармс так отвечает на вопросы анкеты:

1. Фамилия, имя, отчество: "Даниил Иванович Ювачёв-Хармс"

2. Литературный псевдоним: "Нет, пишу Хармс"

20. Максим Горький настоящее имя - Алексей Максимович Пешков

Псевдоним М. Горький впервые появился 12 сентября 1892 года в тифлисской газете «Кавказ» в подписи к рассказу «Макар Чудра». Впоследствии автор говорил: «Не писать же мне в литературе - Пешков…»

21. Льюис Кэррол настоящее имя Чарльз Лютвидж Доджсон

Этот псевдоним был придуман по совету издателя и писателя Йетса. Он образован из настоящих имён автора «Чарльз Латвидж», которые являются соответствиями имён «Карл» (лат. Carolus) и «Людовик» (лат. Ludovicus). Доджсон выбрал другие английские соответствия этих же имён и поменял их местами.

22. Вениамин Каверин настоящая фамилия Зильбер

Псевдоним «Каверин» был взят им в честь гусара П. П. Каверина, приятеля молодого Пушкина, выведенного им под собственной фамилией в первой главе «Евгения Онегина»

23. Вольтер настоящее имя Франсуа-Мари Аруэ

Voltaire - анаграмма «Arouet le j(eune)» - «Аруэ младший» (латинское написание - AROVETLI

24. Козьма Прутков

Литературная маска, под которой в журналах «Современник», «Искра» и других выступали в 50-60-е годы XIX века поэты Алексей Толстой (наибольший в количественном исчислении вклад), братья Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы (фактически - коллективный псевдоним всех четверых)

25. Стендаль настоящее имя Мари́-Анри́ Бейль

В качестве псевдонима взял название родного города Винкельмана, на лавры которого претендовал. Почему к псевдониму Стендаль зачастую прибавляется Фредерик - это загадка.

26. Альберто Моравиа

Его настоящей фамилией была Пинкерле, а взятый позднее псевдоним Моравиа - фамилия его еврейской бабушки по отцовской линии.

27. Александра Маринина настоящее имя - Марина Анатольевна Алексеева

В 1991 году Марина Алексеева совместно с коллегой Александром Горкиным написала детективную повесть «Шестикрылый Серафим», которая была опубликована в журнале «Милиция» осенью 1992 года. Повесть была подписана псевдонимом«Александра Маринина», составленным из имён авторов.

28. Андрей Платонов - настоящее имя Андрей Платонович Климентов

В 1920-х годах сменил свою фамилию с Климентов на Платонов (псевдоним образован от имени отца писателя).

29. Эдуард Лимонов настоящая фамилия Савенко

Псевдоним «Лимонов» придумал художник-карикатурист Вагрич Бахчанян

30. Джозеф Келл - под этим псевдонимом был выпущен роман «Внутри мистера Эндерби» Энтони Берджесса

Забавный факт - редактор газеты, где работал Берджесс не знал, что именно он автор романа “Внутри мистера Эндерби”, поэтому поручил Берджессу написать рецензию - таким образом, автор написал рецензию на собственную книгу.

31. Тони Моррисон Настоящее имя - Хлоя Арделия Уоффорд

Обучаясь в Гарварде приобрела псевдоним «Тони» - производное от её второго имени Энтони, которое, по её словам, ей дали при переходе в католичество в 12-летнем возрасте

32. Вернон Салливан

Псевдоним Бориса Виана, который использовал 24 псевдонима, Вернон Салливан - самый известный из них.

33. Андре Моруа Настоящее имя - Эмиль Эрзог

Впоследствии псевдоним стал его официальным именем.

34. Мэри Вестмакотт (Уестмакотт) – псевдоним английской писательницы, мастера детективов, Агаты Кристи, под которым она выпустила 6 психологических романов:«Хлеб великанов», «Незаконченный портрет», «Разлучённые весной» («Пропавшая весной»), «Роза и тис», «Дочь есть дочь», «Ноша» («Бремя любви»).

35. Мольер настоящее имя Жан-Батист Поклен

36. Юз Алешковский настоящее имя Иосиф Ефимович Алешковский

37. Сирин В. - псевдоним Владимира Набокова

38. Памела Трэверс настоящее имя Хелен Линдон Гофф

39. Дарья Донцова - настоящее имя - Агриппина

40. Кнут Гамсун настоящее имя Кнуд Педерсен

41. Анатоль Франс настоящее имя - Франсуа Анатоль Тибо

42. Даниэль Дефо - настоящая фамилия Фо

43. Айн Рэнд урождённая Алиса Зиновьевна Розенбаум

44. Ирвинг Стоун настоящая фамилия Тенненбаум



КАТЕГОРИИ

ПОПУЛЯРНЫЕ СТАТЬИ

© 2024 «naruhog.ru» — Советы по чистоте. Стирка, глажка, уборка